{"Signatur": "CH_VB_017", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2004-03-22", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_017_JAAC-68-88--_2004-03-22.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006680.pdf?ID=150006680", "Checksum": "526425cdd1bd404319feca0dec264e11"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 68.88 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen 22.03.2004 JAAC 68.88 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de marchés publics, jusqu'à 2006 22.03.2004 JAAC 68.88 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di acquisti pubblici 22.03.2004 JAAC 68.88 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de marchés publics, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di acquisti pubblici"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:21:39", "Checksum": "e4b9ad89f8be67bd2ce51671a0417367", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen 22.03.2004 JAAC 68.88 \r\n\n JAAC 68.88\n\nEntscheid der Eidgenössischen Rekurskommission\nfür das öffentliche Beschaffungswesen vom 22. März\n2004 in Sachen M., Inhaber der Einzelfirma K. [BRK\n2004-003]\n\nMarché public en procédure sélective. Concours de projets (concours\nde projets proprement dit). Appel d’offres. Limitation du nombre\ndes soumissionnaires autorisés à soumettre une offre. Critères de\nqualification. Préqualification. Appréciation.\nArt. 1 al. 1 et 2, art. 9 et art. 15 al. 4 LMP. Art. 42 al. 1 let. b OMP.\n- Le bien-fondé d’une limitation du nombre de participants s’apprécie en\nfonction de la complexité et de la valeur du marché à attribuer. Dans le\ncadre d’une procédure de pré-qualification prévoyant l’indemnisation\ndes soumissionnaires choisis pour leur offre respectivement leur projet,\nil ne serait plus possible de calculer les coûts sans une limitation du\nnombre de participants (consid. 3).\n- Dans les concours de projets également, la qualification des\nsoumissionnaires doit être évaluée de manière individuelle pour chaque\ncandidat. A cet égard, il y a lieu de respecter les règles découlant des\nprincipes d’égalité et de transparence. Le raisonnement qui a mené\nà la prise de décision doit pouvoir être suivi par un tiers. Un pur\ntirage au sort viole les principes de non-discrimination, d’égalité et de\ntransparence (consid. 4/4a).\n- Lorsqu’il s’agit de formuler les critères de qualification et les\nconditions du concours, l’adjudicateur dispose d’un pouvoir\nd’appréciation encore plus large que dans le cadre des marchés publics\nordinaires. La Commission fédérale de recours en matière de marchés\npublics, qui n’est pas compétente pour vérifier l’opportunité des\ndécisions rendues dans le domaine des marchés publics, n’intervient\npas dans cette appréciation (consid. 4b).\n\n1\nÖffentliche Beschaffung im selektiven Verfahren. Planungswettbewerb\n(Projektwettbewerb). Ausschreibung. Beschränkung der Zahl der\nAnbieter, die ein Angebot einreichen dürfen. Eignungskriterien.\nPräqualifikation. Ermessen.\nArt. 1 Abs. 1 und 2, Art. 9 und Art. 15 Abs. 4 BoeB. Art. 42 Abs. 1 Bst. b\nVoeB.\n- Ob sich eine Beschränkung der Teilnehmerzahl rechtfertigt, ist nach\nder Komplexität der durchzuführenden Beschaffung und dem Wert des\nzu vergebenden Auftrags zu beurteilen. Bei Präqualifikationsverfahren\nmit Entschädigung der ausgewählten Anbieter für ihre Offerten bzw.\nProjekte, wären die Kosten ohne zahlenmässige Beschränkung der\nTeilnehmer kaum mehr kalkulierbar (E. 3).\n- Auch bei Planungswettbewerben muss die Eignung der Anbieter\nin einer individuellen Art und Weise für jeden Bewerber einzeln\ngeprüft werden. Dabei sind die sich aus dem Gleichheits- und dem\nTransparenzprinzip ergebenden Regeln zu respektieren. Der Entscheid\nmuss von einem Dritten nachvollziehbar sein. Ein reiner Losentscheid\nverletzt den Nichtdiskriminierungs-, den Gleichheits- und den\nTransparenzgrundsatz (E. 4/4a).\n- Bei der Formulierung der Eignungs- und Wettbewerbskriterien\nsteht einem Auftraggeber ein Ermessensspielraum zu, der als noch\nweitergehend bezeichnet wird als bei ordentlichen Beschaffungen.\nIn dieses Ermessen greift die Eidgenössische Rekurskommission für\ndas öffentliche Beschaffungswesen, welcher keine Überprüfung der\nAngemessenheit von vergaberechtlichen Verfügungen zusteht, nicht ein\n(E. 4b).\n\nAcquisto pubblico nella procedura selettiva. Concorso di progetti\n(progettazione propriamente detta). Messa a concorso. Limitazione\ndel numero di offerenti che possono presentare un’offerta. Criteri di\nidoneità. Prequalifica. Apprezzamento.\nArt. 1 cpv. 1 e 2, art. 9 e art. 15 cpv. 4 LAPub. Art. 42 cpv. 1 lett. b OAPub.\n- Per determinare se la limitazione del numero di partecipanti è\ngiustificata, è rilevante la complessità dell’acquisto da effettuare e il\nvalore del mandato da attribuire. Nel caso di procedura di prequalifica\ndegli offerenti scelti per le loro offerte rispettivamente i loro progetti, i\ncosti non sarebbero praticamente più calcolabili senza una limitazione\nnumerica dei partecipanti (consid. 3).\n- Anche per concorsi di progettazione, l’idoneità degli offerenti\ndeve essere esaminata in modo individuale per ogni concorrente.\nQuesto comporta il rispetto delle regole derivanti dal principio\ndella trasparenza e della parità di trattamento. La decisione deve\n\n2\nessere comprensibile per una terza persona. Una decisione basata\nsemplicemente sul sorteggio viola i principi della non-discriminazione,\ndella parità di trattamento e della trasparenza (consid. 4/4a).\n- Nella formulazione dei criteri di idoneità e del concorso, il mandante\nha una libertà di apprezzamento ancora più ampia rispetto a quella\nriconosciuta per gli acquisti ordinari. La Commissione federale di\nricorso in materia di acquisti pubblici non limita questa libertà di\napprezzamento, poiché tale Commissione non ha la competenza di\nesaminare la proporzionalità di decisioni nell’ambito del diritto degli\nacquisti pubblici (consid. 4b).\n\n"}