{"Signatur": "CH_VB_017", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2003-03-04", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_017_JAAC-67-66--_2003-03-04.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006077.pdf?ID=150006077", "Checksum": "93d8b38ad7ca4a367b7fbd7982a6fc1a"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 67.66 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen 04.03.2003 JAAC 67.66 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de marchés publics, jusqu'à 2006 04.03.2003 JAAC 67.66 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di acquisti pubblici 04.03.2003 JAAC 67.66 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de marchés publics, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di acquisti pubblici"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:23:11", "Checksum": "9d9d92e91c308587a31211a2d271f331", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de marchés publics, jusqu'à 2006 04.03.2003 JAAC 67.66 \r\n\n 2\npubblici. Tale regola è di natura vincolante per gli enti aggiudicatori\nfederali e cantonali che operano un acquisto in comune. L’art. 2c OAPub\nrispetta il principio della legalità (consid. 3a-3c).\n- L’ente aggiudicatore principale ai sensi dell’art. 2c OAPub è quello\nche ha la più importante partecipazione finanziaria all’acquisto\n(consid. 3c).\n- Nella fattispecie, la maggiore partecipazione finanziaria è quella delle\nFerrovie federali svizzere (FFS), per cui l’acquisto soggiace al diritto\nfederale (consid. 3d). Le FFS non possono, attraverso una convenzione\nconclusa con il cantone di Ginevra, escludere l’applicazione dell’art. 2c\nOAPub (consid. 3e).\n- L’obbligo, previsto dall’art. 20 LAPub, di contestare immediatamente\nun bando di concorso concerne solo gli elementi del bando di concorso\nil cui senso e la cui portata emergono immediatamente ed in modo a\ntal punto chiaro da permettere all’offerente di riconoscerne l’illiceità\n(consid. 4).\n- Per motivi di proporzionalità, occorre limitare gli effetti della nullità\nal periodo seguente la decisione di non-selezione presa alla fine della\nprima fase della procedura selettiva (consid. 6a). La candidatura del\nricorrente deve nuovamente essere valutata (consid. 6c).\n- Poiché la decisione di non-selezione era assolutamente nulla\nindipendentemente dalla fondatezza della sua motivazione, un’udienza\npubblica inerente tale fondatezza non avrebbe alcun senso (consid. 7).\n\nRésumé des faits:\nLe 14 octobre 2002, le Département de l’aménagement, de l’équipement\net du logement de l’Etat de Genève (DAEL), a publié dans la Feuille d’Avis\nOfficielle cantonale (FAO) un appel à candidatures dans le cadre d’une\nprocédure sélective. Un résumé de l’appel à candidatures a été publié dans\nla Feuille officielle suisse du commerce (FOSC) du 10 octobre 2002. L’appel à\ncandidatures visait à choisir des pools de mandataires appelés à participer à la\nphase d’avant-projet de la liaison ferroviaire Cornavin-Eaux-Vives-Annemasse\n(ci-après: CEVA); il était limité au lot 3 du projet CEVA, concernant le tunnel et\nla station de Pinchat. L’objet du marché portait sur des prestations d’études\nde génie civil et de géotechnique pour les phases d’avant-projet (tranche\nferme) et de projet de l’ouvrage ainsi que celles liées à sa réalisation (tranches\nconditionnelles). La valeur estimée du projet relatif au lot 3 s’élevait à\n150 millions de francs. L’appel à candidatures et le dossier de candidatures ne\ncomportaient pas de limitation du nombre de candidats qualifiés qui seraient\ninvités à déposer une offre dans la seconde phase de la procédure sélective.\nTant l’appel à candidatures que les instructions et directives accompagnant\nle dossier de candidature désignaient comme pouvoir adjudicateur la\nRépublique et Canton de Genève, représenté par le DAEL. Toutefois, les\ninstructions et directives ainsi que le dossier de candidature précisaient que\nle Canton de Genève et les Chemins de fer fédéraux (CFF) S.A. assuraient\nla co-maîtrise d’ouvrage de la phase d’avant-projet CEVA. La cellule de\n\n"}