{"Signatur": "CH_VB_017", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2003-01-29", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_017_JAAC-67-65--_2003-01-29.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006074.pdf?ID=150006074", "Checksum": "113b5652bc3bfa2d738e5893fa7a1aec"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 67.65 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen 29.01.2003 JAAC 67.65 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de marchés publics, jusqu'à 2006 29.01.2003 JAAC 67.65 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di acquisti pubblici 29.01.2003 JAAC 67.65 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de marchés publics, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di acquisti pubblici"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:23:06", "Checksum": "2a0bf2d408dc1fc55f280a99ca4905c0", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen 29.01.2003 JAAC 67.65 \r\n\n JAAC 67.65\n\nEntscheid der Eidgenössischen Rekurskommission für\ndas öffentliche Beschaffungswesen vom 29. Januar\n2003 in Sachen P. [BRK 2002-015]\n\nMarché public en procédure sélective. Observation du délai de dépôt de\nla demande de participation. Production de la preuve.\nArt. 19 al. 1 LMP en relation avec l’art. 21 al. 1 PA.\n- La présomption de remise tardive à la poste liée au sceau postal peut\nêtre renversée en produisant notamment des témoins indépendants\nou des attestations fiables émises par des services officiels. Du point\nde vue procédural, aucune raison ne justifie en matière de soumission\nune application plus sévère des règles sur la computation des délais et\nla répartition du fardeau de la preuve (consid. 2b).\n- En l’espèce, l’attestation du buraliste postal établit à satisfaction de\ndroit la preuve que l’offre avait été remise à la poste le dernier jour du\ndélai, mais que l’enregistrement du justificatif de la délivrance et la\nquittance dans le livret de récépissés de la recourante avaient été munis\npar erreur d’une fausse date (consid. 2c).\n\nÖffentliche Beschaffung im selektiven Verfahren. Einhaltung der Frist\nzur Einreichung des Antrags auf Teilnahme. Beweisführung.\nArt. 19 Abs. 1 BoeB in Verbindung mit Art. 21 Abs. 1 VwVG.\n- Die durch den Poststempel geschaffene Vermutung verspäteter\nPostaufgabe kann namentlich mit unabhängigen Zeugen oder\nzuverlässigen Bestätigungen von Amtsstellen umgestossen\nwerden. Verfahrensrechtlich sind keine Gründe ersichtlich, die im\nSubmissionswesen eine strengere Handhabung dieser Regeln über den\nFristenlauf und die Beweislastverteilung rechtfertigen würden (E. 2b).\n\n1\n- Im vorliegenden Fall ergibt sich aus dem Bestätigungsschreiben\ndes Posthalters beweismässig ausreichend, dass die Eingabe\nam letzten Tag der Frist der Post übergeben, aber die\nErfassung des Zustellungsnachweises und die Quittierung im\nEmpfangsbescheinigungsbuch der Beschwerdeführerin irrtümlich\nmit einem falschen Datum versehen worden sind (E. 2c).\n\nAcquisto pubblico nella procedura selettiva. Rispetto del termine per il\ndeposito della richiesta di partecipazione. Produzione della prova.\nArt. 19 cpv. 1 LAPub in relazione con l’art. 21 cpv. 1 PA.\n- La presunzione di consegna tardiva alla posta sulla base del timbro\npostale può essere rovesciata facendo capo in particolare a testimoni\nindipendenti o ad attestati attendibili rilasciati da servizi ufficiali.\nDal punto di vista procedurale non vi sono motivi che potrebbero\ngiustificare, nell’ambito degli acquisti pubblici, un’applicazione più\nsevera di queste regole sul calcolo dei termini e sulla ripartizione\ndell’onere della prova (consid. 2b).\n- Nella fattispecie, vista l’attestazione scritta fornita dall’impiegato\npostale, si può ritenere che vi sia la prova che l’invio è stato consegnato\nalla posta l’ultimo giorno del termine e che la registrazione del\ngiustificativo della consegna e la ricevuta nel libretto delle ricevute\ndella ricorrente erano state munite per errore di una data sbagliata\n(consid. 2c).\n\nZusammenfassung des Sachverhalts:\nA. Die Eidgenössische Linthkommission schrieb im Schweizerischen\nHandelsamtsblatt vom 11. Oktober 2002 einen Auftrag im selektiven\nVerfahren aus. In Ziff. 3.9 der Ausschreibung wurde als Schlusstermin\nfür die Einreichung der Angebote für die Stufe 1 (Präqualifikation) der\nFreitag, 22. November 2002, genannt. In A/2 der Ausschreibungsunterlagen\nwurde mit Bezug auf den Eingabetermin präzisiert, dass die Angebote\nbis Freitag, 22. November 2002 (A-Post, Poststempel einer Schweizer\nPoststelle), an den Auftraggeber einzureichen seien. Ferner enthielten die\nAusschreibungsunterlagen in B/2 den Hinweis, dass Angebote, welche nicht\nrechtzeitig eingegeben würden (Poststempel), vom Verfahren ausgeschlossen\nwürden.\nNebst zwölf anderen Planerbüros reichte die P. für die Arbeiten Vorprojekt,\nBauprojekt und Auflageprojekt/Umweltverträglichkeitsbericht im Rahmen\ndieser Ausschreibung ein Angebot für die Stufe 1 (Präqualifikation) ein. Mit\nVerfügung vom 16. Dezember 2002 teilte die Eidgenössische Linthverwaltung\nder P. den Ausschluss vom Verfahren mit, da das Angebot nicht rechtzeitig\neingegeben worden sei.\nB. Gegen diese Verfügung erhebt die P. (Beschwerdeführerinnen) mit Eingabe\nvom 20. Dezember 2002 bei der Eidgenössischen Rekurskommission für\ndas öffentliche Beschaffungswesen (Rekurskommission, BRK) Beschwerde.\n\n"}