{"Signatur": "CH_VB_017", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2000-11-03", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_017_JAAC-65-41--_2000-11-03.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005180.pdf?ID=150005180", "Checksum": "7590136faac2455cb69e423ccbc1426b"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 65.41 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen 03.11.2000 JAAC 65.41 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de marchés publics, jusqu'à 2006 03.11.2000 JAAC 65.41 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di acquisti pubblici 03.11.2000 JAAC 65.41 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de marchés publics, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di acquisti pubblici"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:24:59", "Checksum": "0591ec144e34fc4b25b0a88558f15436", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen 03.11.2000 JAAC 65.41 \r\n\n 3\nadvertising services». In keiner Weise werden damit Informationen und\nAgentur-Meldungen angesprochen, wie sie in den streitigen Verträgen\nvorgesehen sind.\naa. Die im Vertrag I erwähnten Agentur-Dienstleistungen an die\nBundesverwaltung, die Bundeshausjournalisten und die Auslandjournalisten\nin Genf ebenso wie der Alarmdienst fallen unter die CPC-Referenz-Nr. 962\n«News agency services». Diese Kategorie beinhaltet sämtliche Arten von\nPresseagentur-Dienstleistungen: «news agency services to newspapers\nand periodicals; news-reporting agency services to radio stations; news\nagency services to television stations» (CPC-Referenz-Nr. 9621, 9622 und\n9623). Die Dienstleistungen der CPC-Referenz-Nr. 962 sind im abschliessend\nzu verstehenden Anhang zu Art. 3 Abs. 1 VoeB bzw. in Annex 4 des ÜoeB nicht\naufgeführt und unterstehen demnach nicht dem Anwendungsbereich des\nBoeB.\nDie ebenfalls im Vertrag I enthaltenen Übersetzungen für die Tessiner Medien\nvon Informationen aus dem Bundeshaus, die nur in Deutsch und Französisch\nherausgegeben werden, stellen einen Übersetzungsdienst dar, welcher der\nCPC-Referenz-Nr. 87905 «Translation and interpretation services» zuzuordnen\nist. Diese Dienstleistungen bilden Bestandteil der Haupt-Klassifikations-Nr. 879\n«Other business services», die im Anhang zu Art. 3 Abs. 1 VoeB bzw. in Annex 4\ndes ÜoeB nicht erwähnt ist. Sie sind dem Anwendungsbereich des BoeB daher\naus dem gleichen Grund entzogen.\nbb. Der Zugang der Bundesverwaltung und der Bundeshausjournalisten\nzur Datenbank ELSA (Elektronische Volltext-Archiv der SDA und der\nSportinformation) gemäss Vertrag II fällt nicht unter Ziff. 7 von Anhang\n1 zu Art. 3 Abs. 1 VoeB mit der Bezeichnung «Informatik und verbundene\nTätigkeiten» und dem Verweis auf die CPC-Referenz-Nr. 84 «Computer and\nrelated services». Die Klassifikations-Nr. 8440 bezieht sich zwar auf «Database\nservices» («all services provided from primarily structured databases through\na communication network»), doch wird im Sinne einer Ausnahme Folgendes\npräzisiert: «Documentation services consisting in information retrieval from\ndatabases are classified in subclass 96311 (Library services)». Der Zugang\nzur Datenbank ELSA ist demnach der Klassifikation Nr. 9631 «Library and\narchive services» zuzuordnen. Die beiden Unter-Klassifikationen werden\ndabei wie folgt umschrieben: Die Nr. 96311 («Library services») mit «Services\nof libraries of all kinds. Documentation services, i. e. collection, cataloguing,\nwhether manually or computer-aided, and retrieval services of documents.\nThe services may be provided to the general public or to a special clientele,\nsuch as students, scientists, employers, members, etc.». Die Nr. 96312 («Archive\nservices») bezieht sich ihrerseits auf «Services of archives. Documentation\nservices, i. e. collection, cataloguing, whether manually or computer-aided,\nconservation and retrieval services of documents, mainly for historical and\nother scientific purposes». Die Dienstleistungen der CPC-Referenz-Nr. 9631,\ngleichviel, ob sie der Unter-Klassifikation Nr. 96311 oder 96312 angehören,\nsind im abschliessend zu verstehenden Anhang zu Art. 3 Abs. 1 VoeB bzw.\nin Annex 4 des ÜoeB nicht aufgeführt und unterstehen demnach nicht dem\nAnwendungsbereich des BoeB.\n\n"}