{"Signatur": "CH_VB_017", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1997-11-07", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_017_JAAC-62-32II--_1997-11-07.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003875.pdf?ID=150003875", "Checksum": "67f43c8d76a4dc98aa2e5ee1cf386f58"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 62.32II \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen 07.11.1997 JAAC 62.32II \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de marchés publics, jusqu'à 2006 07.11.1997 JAAC 62.32II \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di acquisti pubblici 07.11.1997 JAAC 62.32II \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de marchés publics, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di acquisti pubblici"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:27:13", "Checksum": "6337d8a26503ceecd15078b123386861", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de marchés publics, jusqu'à 2006 07.11.1997 JAAC 62.32II \r\n\n JAAC 62.32II\n\nDécision de la Commission fédérale de recours en\nmatière de marchés publics du 7 novembre 1997\n\nMarchés publics. Procédure sélective.\nI. Effet suspensif d’un recours.\nCf. JAAC 62.32 I.\nII. Conditions de la conclusion d’un contrat.\n- Adéquation de la prestation. Un marché public ne peut être octroyé\nqu’à une offre répondant à tous les critères de l’appel d’offres. Il s’agit\nlà d’un critère préalable d’adjudication inhérent à toute passation de\nmarché (consid. 3a).\n- En principe, l’appréciation des offres s’effectue sur la base des\nprojets tels qu’ils ont été déposés. Il est cependant admissible qu’entre\nl’ouverture des offres et l’adjudication, un soumissionnaire donne des\néclaircissements quant à son offre, à condition que celle-ci n’en soit pas\nmodifiée (consid. 3b).\n- Un contrat conclu par le pouvoir adjudicateur avant l’échéance du\ndélai de recours viole les dispositions légales. Toutefois, lorsque la\ndécision d’adjudication elle-même s’avère bien fondée, il apparaît\ndisproportionné d’invalider un tel contrat (consid. 3c).\n\nÖffentliches Beschaffungswesen. Selektives Verfahren.\nI. Aufschiebende Wirkung einer Beschwerde.\nVgl. VPB 62.32 I.\nII. Voraussetzungen eines Vertragsschlusses.\n\n1\n- Zweckmässigkeit der Leistung. Eine öffentliche Beschaffung kann nur\nan ein Angebot vergeben werden, das alle Ausschreibungskriterien\nberücksichtigt. Es handelt sich dabei um eine unbedingte\nZuschlagsvoraussetzung für jedes Vergabeverfahren (E. 3a).\n- Grundsätzlich hat die Bewertung der Angebote auf der Grundlage\nder eingereichten Unterlagen zu erfolgen. Es ist aber zulässig, dass\nder Submittent zwischen der Öffnung der Angebote und dem Zuschlag\nErklärungen zu seinem Angebot abgibt, solange dieses dadurch nicht\nverändert wird (E. 3b).\n- Ein Vergabevertrag, der vor Ablauf der Beschwerdefrist geschlossen\nwird, ist rechtswidrig. Gleichwohl ist es unverhältnissmässig, einen\nsolchen Vertrag für ungültig zu erklären, wenn sich der Zuschlag selbst\nals wohl begründet erweist (E. 3c).\n\nAcquisti pubblici. Procedura selettiva.\nI. Effetto sospensivo di un ricorso.\nCfr. GAAC 62.32 I.\nII. Condizioni di conclusione di un contratto.\n- Opportunità della prestazione. Un acquisto pubblico può essere\nconcesso soltanto a un’offerta che risponda a tutti i criteri del bando\ndi concorso. Si tratta di un criterio irrinunciabile d’aggiudicazione\ninerente a ogni procedura d’acquisto (consid. 3a).\n- La valutazione delle offerte avviene, in principio, sulla base dei\nprogetti inoltrati. È tuttavia ammissibile che tra apertura dell’offerta e\naggiudicazione un offerente fornisca chiarimenti in merito alla propria\nofferta, sempreché quest’ultima non ne sia modificata (consid. 3b).\n- Un contratto concluso dall’autorità aggiudicante prima della\nscadenza del termine di ricorso viola le disposizioni legali. Se la\ndecisione d’aggiudicazione stessa risulta ben motivata, è tuttavia\nsproporzionato invalidare il contratto (consid. 3c).\n\nRésumé des faits:\n\nA. Le 6 janvier 1997, le Groupement de l’armement (ci-après: GA ou «le\npouvoir adjudicateur») publia dans la Feuille officielle suisse du commerce\n(FOSC) un appel à candidatures, dans le cadre d’une procédure sélective. Le\nmarché portait sur le transport des éléments de six ponts flottants du sud de\nla France à Thoune. La livraison était prévue de manière échelonnée, en six\nétapes, comportant chacune les éléments d’un pont flottant complet, de mai\n1997 à janvier 1999.\n\n"}