{"Signatur": "CH_VB_017", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1997-07-07", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_017_JAAC-61-78--_1997-07-07.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003602.pdf?ID=150003602", "Checksum": "7542e721f46bf41fec0966c7cb7e7d19"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 61.78 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen 07.07.1997 JAAC 61.78 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de marchés publics, jusqu'à 2006 07.07.1997 JAAC 61.78 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di acquisti pubblici 07.07.1997 JAAC 61.78 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de marchés publics, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di acquisti pubblici"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:27:27", "Checksum": "5f643fd835aa5759cb325d9aec5cbc4f", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen 07.07.1997 JAAC 61.78 \r\n\n 2\nIm Schreiben vom 2. Juni 1997 wurde die Beschwerdeführerin auch klar\nauf die in Abschrift beigelegte Verfügung, wie sie im SHAB Nr. 98 vom\n27. Mai 1997 publiziert wurde, hingewiesen. Aus dem beigelegten Text\nder Verfügung ist einerseits ersichtlich, dass gegen diese Verfügung innert\n20 Tagen seit Eröffnung bei der Eidgenössischen Rekurskommission für das\nöffentliche Beschaffungswesen schriftlich Beschwerde geführt werden kann\n(Ziff. 12) und anderseits, dass die Zuschlagsverfügung den Anbietern und\nAnbieterinnen durch Publikation im SHAB zu eröffnen ist (Ziff. 13). Diese Form\nder Eröffnung der Verfügung ist daher bei diesem Stand der Dinge gegenüber\nder Beschwerdeführerin als allein massgebend zu bezeichnen. Im Zeitpunkt,\nin dem die Beschwerdeführerin das Orientierungsschreiben des AFB vom\n2. Juni 1997 erhielt, war die Frist zur Anfechtung der im SHAB vom 27. Mai\n1997 veröffentlichten Verfügung im übrigen noch längst nicht abgelaufen.\nSchliesslich gilt die beim Zuschlag obligatorisch vorgesehene Veröffentlichung\nder Verfügung gerade dazu, dass die Anbieterinnen und Anbieter selbst\nohne persönliche Postzustellung als rechtsgenüglich informiert betrachtet\nwerden können. Es wäre auch der Rechtssicherheit abträglich, wenn ein\nOrientierungsschreiben von der Art des vorliegenden ein Hinausschieben des\nBeginns des Fristenlaufs der\nbereits rechtsgültig durch Publikation eröffneten Verfügung zu bewirken\nvermöchte (vgl. Art. 20 Abs. 2 VwVG).\nAuf die verspätet eingereichte Beschwerde der Beschwerdeführerin ist daher\nnicht einzutreten.\n\n3\nSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften\nArchives fédérales suisses, Publications officielles numérisées\nArchivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali\n\nJAAC 61.78 - Auszug aus dem Entscheid der Eidgenossischen Rekurskommission für das\nöffentliche Beschaffungswesen vom 7. Juli 1997\n\nIn Verwaltungspraxis der Bundesbehörden\nDans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération\nIn Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione\n\nJahr 1997\nAnnée\nAnno\n\nBand 61\nVolume\nVolume\n\nSeite ---\nPage\nPagina\n\nRef. No 150 003 602\n\nDas Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.\nLe document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.\nIl documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.\n"}