{"Signatur": "CH_VB_016", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2004-07-19", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_016_JAAC-69-17--_2004-07-19.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006875.pdf?ID=150006875", "Checksum": "d3d7dfc0e794688374b0081e3eba1648"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 69.17 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Zollrekurskommission 19.07.2004 JAAC 69.17 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de douanes, jusqu'à 2006 19.07.2004 JAAC 69.17 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia doganale 19.07.2004 JAAC 69.17 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Zollrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de douanes, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia doganale"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:21:55", "Checksum": "997ca8d157e43f61a6ee5b6a5effefb3", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de douanes, jusqu'à 2006 19.07.2004 JAAC 69.17 \r\n\n JAAC 69.17\n\nDécision de la Commission fédérale de recours en\nmatière de douanes du 19 juillet 2004 en la cause D\nSNC [CRD 2003-098]\n\nRedevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations (RPLP).\nTransport de bétail. Offre de preuve.\n- Seuls les véhicules servant exclusivement au transport d’animaux de\nrente bénéficient de la taxe réduite selon l’art. 12 al. 2 ORPL (consid. 2b).\n- Conditions posées par la pratique administrative (consid. 2c).\n- Il n’existe aucune base légale permettant à l’administration de limiter\nles formes admises pour la preuve de l’utilisation exclusive pour le\ntransport d’animaux de rente (consid. 2d).\n- Situations permettant un renvoi à l’autorité inférieure pour nouvelle\ndécision selon l’art. 61 al. 1 PA (consid. 3).\n\nLeistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe (LSVA). Transport von\nNutztieren. Beweisanerbieten.\n- Nur Viehtransportfahrzeuge, mit denen ausschliesslich\nlandwirtschaftliche Nutztiere befördert werden, profitieren von der\nreduzierten Abgabe nach Art. 12 Abs. 2 SVAV (E. 2b).\n- Voraussetzungen nach der Verwaltungspraxis (E. 2c).\n- Keine gesetzliche Grundlage erlaubt der Verwaltung die zulässigen\nFormen des Nachweises der ausschliesslichen Nutzung für den\nTransport von Nutztieren einzuschränken (E. 2d).\n- Umstände, die eine Rückweisung an die Vorinstanz zum neuen\nEntscheid gemäss Art. 61 Abs. 1 VwVG rechtfertigen (E. 3).\n\n1\nTassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni (TTPCP).\nTrasporto di bestiame. Offerta di prova.\n- Solo i veicoli che servono esclusivamente al trasporto d’ani­mali\ndi reddito beneficiano del tasso ridotto secondo l’art. 12 cpv. 2 OTTP\n(consid. 2b).\n- Condizioni poste dalla prassi amministrativa (consid. 2c).\n- Non esiste alcuna base legale che permetta all’ammini­strazione di\nlimitare le forme ammesse per la prova dell’uti­lizzo esclusivo per il\ntrasporto d’animali di reddito (consid. 2d).\n- Situazioni che permettono un rinvio all’autorità inferiore per una\nnuova decisione secondo l’art. 61 cpv. 1 PA (consid. 3).\n\nRésumé des faits:\nLe 21 juillet 2003, la société D SNC fit parvenir à l’Administration fédérale des\ndouanes (AFD) une demande de taxation préférentielle (formulaire 56.98[74])\nconcernant la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations\n(RPLP) pour les véhicules X et Y, en raison de leur utilisation pour le transport\nde bétail. La mise en circulation de ces derniers datant respectivement du\n28 août 2002 et du 9 mai 2003, elle requit une rétrocession de la taxe perçue en\ntrop pour les périodes antérieures à la demande.\nPar décision du 6 août 2003, la Direction générale des douanes (DGD) refusa à\nla société une application rétroactive (période antérieure au 23 juillet 2003) du\ntaux réduit (75%) pour les véhicules susmentionnés.\nContre ce prononcé, la société D SNC (ci-après: la recourante) a interjeté un\nrecours auprès de la Commission fédérale de recours en matière de douanes\n(ci-après: la Commission de recours ou de céans) en date du 18 août 2003. Elle\nestime avoir droit à la redevance à taux réduit et ne pas avoir été informée de\nmanière claire et régulière par l’administration. Elle réclame en conséquence\nune nouvelle étude du dossier.\nDans sa réponse du 6 octobre 2003, la DGD conclut au rejet du recours, avec\nsuite de frais. Elle explique qu’il est impératif de s’engager par le formulaire\n56.98 pour bénéficier du taux de faveur, et qu’un engagement pour une\npériode révolue n’a aucun sens. Elle mentionne en outre que la recourante\nétait au courant de la procédure d’allègement fiscal, puisqu’elle possède cinq\nautres camions qui sont au bénéfice de cet allègement, et qu’elle a accepté\ndurant plusieurs mois des factures au taux de 100%.\nExtrait des considérants:\n1. (…)\n2.a. Conformément à l’art. 85 al. 1 de la Constitution fédérale de la\nConfédération suisse du 18 avril 1999 (Cst., RS 101), la Confédération peut\nprélever sur la circulation des poids lourds une redevance proportionnelle\n\n"}