{"Signatur": "CH_VB_016", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2002-10-09", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_016_JAAC-67-47--_2002-10-09.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006014.pdf?ID=150006014", "Checksum": "2e8294e3b3c42bc8cc905d6ac2881674"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 67.47 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Zollrekurskommission 09.10.2002 JAAC 67.47 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de douanes, jusqu'à 2006 09.10.2002 JAAC 67.47 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia doganale 09.10.2002 JAAC 67.47 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Zollrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de douanes, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia doganale"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:23:18", "Checksum": "3b3ac6dde31be2b01236174026ab6c08", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Zollrekurskommission 09.10.2002 JAAC 67.47 \r\n\n JAAC 67.47\n\nEntscheid der Eidgenössischen Zollrekurskommission\nvom 9. Oktober 2002 [ZRK 2002-065]\n\nRedevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations (RPLP).\nDécision relative à la fourniture de sûretés en cas de mise en péril des\nredevances et changement de détenteur. Obligation de motiver. Droit\nd’être entendu.\nArt. 5 LRPL. Art. 36 et art. 48 ORPL.\n- Dans une décision relative à la fourniture de sûretés l’administration\ndoit motiver de manière au moins sommaire les raisons pour lesquelles\nelle exige des sûretés. Si la motivation ressort de la réponse à un\nrecours et que le recourant se voit offrir la possibilité, dans le cadre du\ndeuxième échange d’écritures, de se prononcer de manière complète au\nsujet des motifs de l’administration, une éventuelle violation du droit\nd’être entendu peut ainsi être considérée comme réparée (consid. 1b).\n- Essence et conditions nécessaires pour rendre une décision relative à\nla fourniture de sûretés. Il est loisible à l’autorité d’exiger une garantie\nmême pour des redevances futures lorsqu’il est vraisemblable que\ncelles-ci vont être exigibles (consid. 2c).\n- Si un détenteur actuel met en péril les redevances, l’administration\nne peut, en cas de changement de détenteur, exiger des sûretés de\nla part du nouveau détenteur que si ce dernier peut lui-même être\nrendu responsable du comportement qui met en péril les redevances\ndont le paiement paraît compromis aux yeux de l’administration.\nDes exceptions sont possibles lorsque l’ancien détenteur, dont le\ncomportement avait en son temps mis en péril les redevances, remplit\npar exemple la fonction d’unique membre du conseil d’administration\ndu nouveau détenteur et que, par son comportement passé, il représente\nun réel danger pour des redevances futures (consid. 3 et 4b).\n\n1\nLeistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe (LSVA).\nSicherstellungsverfügung bei Gefährdung der Abgabe und\nHalterwechsel. Begründungspflicht. Anspruch auf rechtliches Gehör.\nArt. 5 SVAG. Art. 36 und Art. 48 SVAV.\n- In der Sicherstellungsverfügung hat die Verwaltung mit einer\nzumindest minimalen Begründung darzulegen, weshalb sie Sicherheiten\nverlangt. Geht die Begründung aus der Vernehmlassung zu einer\nBeschwerde hervor und wird der Beschwerdeführerin im Rahmen\ndes zweiten Schriftenwechsels Gelegenheit geboten, zu diesen\nBeweggründen der Verwaltung umfassend Stellung zu nehmen, kann\ndamit eine allfällige Verletzung des rechtlichen Gehörs als geheilt gelten\n(E. 1b).\n- Wesen und Voraussetzung für den Erlass einer\nSicherstellungsverfügung. Es ist zulässig, dass die Verwaltung auch für\nkünftige Abgaben eine Sicherheit verlangt, wenn diese wahrscheinlich\nanfallen (E. 2c).\n- Erfüllt ein bisheriger Halter den Gefährdungstatbestand, so darf die\nVerwaltung bei einem Halterwechsel eine Sicherstellungsverfügung\ngegen den neuen Halter nur dann erlassen, wenn dieser selbst für\ndas Gefährdungsverhalten verantwortlich gemacht werden kann mit\nBezug auf die Abgaben, deren Bezahlung die Verwaltung als gefährdet\nerachtet. Ausnahmen sind denkbar, wenn der für das seinerzeitige\nGefährdungsverhalten verantwortliche alte Halter zum Beispiel als\neinziges Mitglied des Verwaltungsrates des neuen Halters amtet und\ndurch sein vergangenes Verhalten eine wirkliche Gefahr für künftige\nAbgaben darstellt (E. 3 und 4b).\n\nTassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni (TTPCP).\nDecisione relativa alla prestazione di garanzie in caso di pericolo per\nla riscossione della tassa e di cambiamento del detentore. Obbligo di\nmotivazione. Diritto di essere sentito.\nArt. 5 LTTP. Art. 36 e art. 48 OTTP.\n- Nella decisione relativa alla prestazione di garanzie,\nl’amministrazione deve spiegare almeno con una minima motivazione\nperché richiede le garanzie. Se la motivazione risulta dalle osservazioni\nrelative a un ricorso e se alla ricorrente, durante il secondo scambio\ndi scritti, viene data la possibilità di esprimersi sui motivi indicati\ndall’amministrazione, un’eventuale violazione del diritto di essere\nsentito può essere considerata riparata (consid. 1b).\n- Aspetti essenziali e condizioni per il rilascio di una decisione relativa\nalla prestazione di garanzie. È ammissibile che l’amministrazione\nrichieda una garanzia anche per tasse future, se è probabile che queste\nsaranno esigibili (consid. 2c).\n- Se l’attuale detentore mette in pericolo la possibilità di riscossione\ndelle tasse, in caso di cambiamento del detentore l’amministrazione\npuò emanare una decisione relativa alla prestazione di garanzie\n\n2\nnei confronti del nuovo detentore, a condizione che quest’ultimo\npossa essere ritenuto responsabile della messa in pericolo della\nriscossione delle tasse che l’amministrazione ritiene possano non\nessere pagate. Sono comunque possibili eccezioni, se ad es. il precedente\ndetentore, a suo tempo responsabile della messa in pericolo della\nriscossione delle tasse, agisce quale amministratore unico del consiglio\nd’amministrazione del nuovo detentore e attraverso il suo precedente\ncomportamento rappresenta un reale pericolo per le tasse future\n(consid. 3 e 4b).\n\n"}