{"Signatur": "CH_VB_016", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2002-05-17", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_016_JAAC-66-93--_2002-05-17.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005738.pdf?ID=150005738", "Checksum": "5f28b0c35f8654d5d4368201a131dc6f"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 66.93 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Zollrekurskommission 17.05.2002 JAAC 66.93 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de douanes, jusqu'à 2006 17.05.2002 JAAC 66.93 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia doganale 17.05.2002 JAAC 66.93 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Zollrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de douanes, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia doganale"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:23:32", "Checksum": "1c44ce616abbee320c31a2b1d7fe2476", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de douanes, jusqu'à 2006 17.05.2002 JAAC 66.93 \r\n\n JAAC 66.93\n\nDécision de la Commission fédérale de recours en\nmatière de douanes du 17 mai 2002 en la cause X\n[CRD 2001-027]\n\nRedevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations\n(RPLP). Principe de l’auto-déclaration. Effet obligatoire des données\nenregistrées dans l’appareil de saisie. Déclaration d’une remorque\n(art. 17 al. 1 ORPL).\n- Il découle du devoir de collaboration de l’assujetti (art. 11 al. 1 LRPL\net art. 21 ORPL), ainsi que de l’obligation de s’équiper d’un appareil\nde saisie (art. 11 al. 2 LRPL et art. 15 al. 1 ORPL), que les données\nenregistrées par l’appareil en question ont un effet obligatoire. En cas\nd’erreurs de l’appareil de saisie, c’est à l’assujetti qu’il incombe de\nprendre les mesures nécessaires pour y remédier et s’il prétend que les\ndonnées relevées par l’appareil de saisie sont inexactes, c’est à lui qu’il\nappartient d’en apporter la preuve (consid. 2d).\n- Le principe de l’auto-déclaration a une signification particulièrement\nimportante dans le domaine de la déclaration des remorques, comme\nles risques d’abus sont très importants en la matière. Si le détenteur\nd’un véhicule n’utilise aucun des moyens à disposition en cas d’erreur\nou de fonctionnement incorrect de l’appareil de saisie et qu’après coup,\nil se rend compte qu’une erreur a été commise dans la déclaration,\nune rectification ne peut être d’emblée exclue. Toutefois, en raison des\nrisques d’abus et du caractère obligatoire des données enregistrées\ndans l’appareil, la contre-preuve ne devra être admise qu’à des\nconditions très strictes (consid. 3c).\n\nLeistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe (LSVA). Grundsatz der\nSelbstdeklaration. Zwingende Wirkung der vom Erfassungsgerät\ngespeicherten Daten. Deklaration eines Anhängers (Art. 17 Abs. 1 SVAV).\n\n1\n- Aus der Mitwirkungspflicht des Abgabepflichtigen (Art. 11 Abs. 1\nSVAG und Art. 21 SVAV) wie aus dem Erfassungsgeräteobligatorium\n(Art. 11 Abs. 2 SVAG und Art. 15 Abs. 1 SVAV) ergibt sich die\nzwingende Wirkung der vom Gerät erfassten Daten. Bei Fehlern\ndes Erfassungsgerätes obliegt es dem Abgabepflichtigen, die\nnotwendigen Korrekturmassnahmen zu ergreifen. Behauptet er, die vom\nErfassungsgerät erhobenen Daten seien ungenau, so hat er dafür den\nBeweis zu erbringen (E. 2d).\n- Der Grundsatz der Selbstdeklaration hat im Bereich der Deklaration\nvon Anhängern eine besonders wichtige Bedeutung, da hier sehr grosse\nMissbrauchsgefahren bestehen. Wenn der Fahrzeughalter von den\nbei Fehlern oder ungenauem Funktionieren des Erfassungsgeräts\nzur Verfügung stehenden Mitteln keinen Gebrauch macht, und er\nnachträglich feststellt, dass bei der Deklaration ein Fehler begangen\nwurde, kann eine Korrektur nicht von vornherein ausgeschlossen\nwerden. Jedenfalls darf der Gegenbeweis wegen Missbrauchsgefahr und\ndem zwingenden Charakter der vom Gerät erfassten Daten nur unter\nsehr strengen Bedingungen zugelassen werden (E. 3c).\n\nTassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni (TTPCP).\nPrincipio dell’auto-dichiarazione. Effetto obbligatorio dei dati registrati\nnell’apparecchio di misura. Dichiarazione di un rimorchio (art. 17\ncpv. 1 OTTP).\n- Il fatto che i dati registrati dall’apparecchio di misura abbiano effetto\nobbligatorio deriva dal dovere di collaborazione dell’assoggettato\n(art. 11 cpv. 1 LTTP e art. 21 OTTP) e dall’obbligo di dotarsi di un simile\napparecchio (art. 11 cpv. 2 LTTP e art. 15 cpv. 1 OTTP). In caso di errori\ndell’apparecchio di misura, l’assoggettato ha il dovere di prendere\nle misure necessarie per porvi rimedio e deve dimostrare la pretesa\ninesattezza dei dati registrati (consid. 2d).\n- Il principio dell’auto-dichiarazione ha un significato particolarmente\nimportante nel quadro della dichiarazione dei rimorchi, poiché in\ntale ambito sussistono rilevanti rischi di abusi. Se il detentore del\nveicolo non utilizza uno dei mezzi a disposizione in caso di errore o\nfunzionamento scorretto dell’apparecchio di misura e che in seguito si\nrende conto che nella dichiarazione è stato commesso un errore, non\nsi può escludere a priori una rettifica. Tuttavia, a causa dei rischi di\nabusi e del carattere obbligatorio dei dati registrati nell’apparecchio,\nla contro-prova può essere ammessa solo a condizioni molto restrittive\n(consid. 3c).\n\n"}