{"Signatur": "CH_VB_016", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2000-01-19", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_016_JAAC-64-109--_2000-01-19.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004484.pdf?ID=150004484", "Checksum": "17bdc20a9bcfb3f0e905a90d7143eccf"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 64.109 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Zollrekurskommission 19.01.2000 JAAC 64.109 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de douanes, jusqu'à 2006 19.01.2000 JAAC 64.109 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia doganale 19.01.2000 JAAC 64.109 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Zollrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de douanes, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia doganale"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:25:21", "Checksum": "02ddb4f83a4c304a5dbd3f3517aabf78", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Zollrekurskommission 19.01.2000 JAAC 64.109 \r\n\n JAAC 64.109\n\nEntscheid der Eidgenössischen Zollrekurskommission\nvom 19. Januar 2000 i.S. M. AG [ZRK 1998-019]\n\nTarif douanier. Tarification de capsules «Aktiferrin-F Suscaps».\n- Délimitation entre les médicaments et les compléments alimentaires\n(confirmation de la jurisprudence). A cet égard, l’élément décisif\nconsiste dans le fait de savoir si le produit litigieux remplit le critère\nde l’effet prophylactique ou thérapeutique en relation avec une maladie\nclairement déterminée (consid. 4).\n- La préparation en question a un effet prophylactique par rapport à des\nlésions et des troubles définis de manière univoque. Il réunit ainsi les\npropriétés d’un médicament conformément aux explications relatives\naux numéros de tarif 2106 et 3003, respectivement 3004, ainsi qu’à\nla jurisprudence constante de la Commission fédérale de recours en\nmatière de douanes (consid. 5).\n\nZolltarif. Tarifierung von «Aktiferrin-F Suscaps».\n- Abgrenzung der Arzneiware vom Ergänzungsnahrungsmittel\n(Bestätigung der Rechtsprechung). Das entscheidende Merkmal besteht\ndarin, ob das strittige Produkt das Kriterium der prophylaktischen oder\ntherapeutischen Wirkung in Bezug auf eine klar bestimmte Krankheit\nerfüllt (E. 4).\n- Das fragliche Präparat hat eine prophylaktische Wirkung in Bezug\nauf eindeutig definierte Schädigungen und Störungen. Es erfüllt\nmithin die Eigenschaften einer Arzneiware gemäss den Erläuterungen\nzur Tarif-Nr. 2106 und Tarif-Nr. 3003 bzw. 3004 sowie der ständigen\nRechtsprechung der Zollrekurskommission (E. 5).\n\n1\nTariffa doganale. Tarificazione di capsule «Aktiferrin-F Suscaps».\n- Delimitazione fra i medicamenti e i complementi alimentari (conferma\ndella giurisprudenza). A questo proposito, l’elemento decisivo consiste\nnel sapere se il prodotto oggetto del litigio adempie il criterio dell’effetto\nprofilattico o terapeutico in relazione a una malattia chiaramente\ndefinita (consid. 4).\n- Il preparato in questione ha un effetto profilattico in relazione a\nlesioni e disturbi definiti in maniera univoca. Esso riunisce quindi le\nproprietà di un medicamento conformemente alle spiegazioni relative\nai numeri tariffali 2106 e 3003, rispettivamente 3004, e alla costante\ngiurisprudenza della Commissione federale di ricorso in materia di\ndogane (consid. 5).\n\nDas Zollamt nahm die Deklaration an, revidierte jedoch die Sendung und\nunterbreitete der Eidgenössischen Oberzolldirektion (OZD) ein Muster zur\nÜberprüfung der Tarifeinreihung. Im Revisionsbefund vom 4. Juni 1997 kam\ndie OZD zum Schluss, dass es sich bei dem in Frage stehenden Produkt um\nein Ergänzungsnahrungsmittel der Tarif-Nr. 2106.9092 handle. Daraufhin\nverzollte das Zollamt die Sendung nach Tarif-Nr. 2106.9092 zum Ansatz von\nFr. 119.30 je 100 kg brutto definitiv zur Einfuhr.\nB. Gegen die definitive Zollabfertigung erhob die M. AG fristgerecht\nBeschwerde bei der Direktion des I. Zollkreises mit dem Begehren,\n«Aktiferrin-F Suscaps» sei als Arzneiware nach Tarif-Nr. 3004.9000 zu\nverzollen. Mit der Beschwerde legte die Beschwerdeführerin auch Unterlagen\nvor, die belegten, dass eine Sendung «Aktiferrin-F Suscaps» am 26. November\n1996 vom Zollamt-Basel/Weil-Autobahn nach Tarif-Nr. 3004.9000 abgefertigt\nworden war. Nach einem Schriftwechsel mit der Beschwerdeführerin und\nAbklärungen mit der OZD wies die Direktion des I. Zollkreises am 13. Oktober\n1997 die Beschwerde hinsichtlich der Sendung vom 25. Februar 1997 ab und\nerliess gleichzeitig eine Nachforderungsverfügung im Betrag von Fr. 885.25\nbetreffend die Sendung vom 26. November 1996.\nDie OZD wies die Beschwerde mit Entscheid vom 29. Juni 1998 ab. Zur\nBegründung führte sie im Wesentlichen an, das in Frage stehende Produkt\nsei kein Medikament, da keine Anpreisungen über therapeutische oder\nprophylaktische Wirkungen gegen eine bestimmte Krankheit vorlägen.\nVielmehr würde «Aktiferrin-F Suscaps» als kombiniertes Eisen- und\nFolsäurepräparat angepriesen, welches zur Behandlung von Eisenmangel\nim Blut während der Schwangerschaft und Stillzeit angewendet werde.\nDie Registrierung des Präparates durch die IKS reiche nicht aus, um eine\nEinreihung unter die Tarif-Nr. 3003/3004 zu begründen. Wie die ZRK\nwiederholt festgestellt habe, sei die Schweizerische Zollverwaltung nicht\nan die Feststellungen der IKS gebunden. Beim Produkt «Aktiferrin-F\nSuscaps» handle es sich damit um keine Arzneiware im Sinne der\nTarif-Nr. 3004.9000. Es sei auf Grund seiner Zusammensetzung, Aufmachung\n\n"}