{"Signatur": "CH_VB_015", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2001-03-19", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_015_JAAC-65-108--_2001-03-19.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004958.pdf?ID=150004958", "Checksum": "77d620724670ee101a6d205ec9e8dd42"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 65.108 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Steuerrekurskommission 19.03.2001 JAAC 65.108 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de contributions, jusqu'à 2006 19.03.2001 JAAC 65.108 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di contribuzioni 19.03.2001 JAAC 65.108 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Steuerrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de contributions, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di contribuzioni"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:24:38", "Checksum": "fab1a57425810b54fc17bf6996b13989", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Steuerrekurskommission 19.03.2001 JAAC 65.108 \r\n\n JAAC 65.108\n\nEntscheid der Eidgenössischen Steuerrekurskommission\nvom 19. März 2001 i.S. X [SRK 1998-120]\n\nTaxe sur la valeur ajoutée. Sponsoring. Facturation séparée.\n- Pour être soumis à l’impôt, le sponsoring suppose un échange de\nprestations imposable entre le sponsor et le bénéficiaire. Cette condition\nest en principe remplie lorsque le bénéficiaire donne publiquement\nconnaissance du sponsor. Tout l’argent que le sponsor dépense pour\nobtenir cette prestation du bénéficiaire fait partie de la base de calcul\nde l’impôt (consid. 3c et 3d).\n- Les paiements qui sont effectués en échange d’opérations imposables,\nd’une part, et d’activités exclues du champ d’application de la taxe sur\nla valeur ajoutée, d’autre part, doivent faire l’objet d’une facturation\nséparée à titre de condition pour l’exonération (consid. 4).\n\nMehrwertsteuer. Sponsoring. Gesonderte Fakturierung.\n- Die Steuerbarkeit von Sponsoring setzt einen mehrwertsteuerlichen\nLeistungsaustausch zwischen Begünstigtem und Sponsor voraus.\nDieser ist bei einer öffentlichen Bekanntmachung des Sponsors\ndurch den Begünstigten grundsätzlich gegeben. Was der Sponsor an\nSponsorengelder für die Leistung des Begünstigten aufwendet, fällt in\ndie Steuerberechnungsgrundlage (E. 3c und 3d).\n- Zahlungen, die für steuerbare Leistungen einerseits und für\nTätigkeiten ausserhalb des mehrwertsteuerlichen Geltungsbereichs\nanderseits erbracht werden, sind als Voraussetzung für eine\nSteuerbefreiung gesondert zu fakturieren (E. 4).\n\n1\nImposta sul valore aggiunto. Sponsoring. Fatturazione separata.\n- Per essere sottoposto all’imposta, lo sponsoring deve prevedere uno\nscambio di prestazioni imponibile tra lo sponsor e il beneficiario. In\nlinea di principio, questa condizione è realizzata quando il beneficiario\nrende pubblicamente noto lo sponsor. Tutti i soldi spesi dallo sponsor\nper ottenere questa prestazione dal beneficiario fanno parte della base\ndi calcolo dell’imposta (consid. 3c e 3d).\n- I pagamenti che sono effettuati in cambio di operazioni imponibili,\nda una parte, e attività escluse dal campo d’applicazione dell’imposta\nsul valore aggiunto, devono essere fatturati separatamente per poter\nottenere un esonero (consid. 4).\n\nA. X ist seit 1. Januar 1995 im Register der Eidgenössischen\nSteuerverwaltung (ESTV) für Mehrwertsteuerpflichtige eingetragen. X\nbezweckt die Früherfassung, Förderung, Ausbildung, Pflege und soziale\nBetreuung von cerebral Gelähmten in der Schweiz. X finanziert ihre Tätigkeit\naus Spendengeldern, Schenkungen sowie Subventionen und sie verkauft\nGegenstände an Dritte sowie an cerebral Gelähmte.\nB. In der Folge eines Korrespondenzwechsels und eines Gesprächs\nzwischen X und der ESTV liess X mit Schreiben vom 23. Januar 1997 der\nESTV mitteilen, dass die steuerliche Beurteilung ihrer Tätigkeit durch die\nVerwaltung in zahlreichen Punkten (z.B. Werbung/Sponsoring, Spenden,\nVerkauf von Rollstühlen und Pflegebetten, Abgabe von Pflegeartikeln, Verkäufe\naus der Boutique) nicht haltbar sei.\nC. Nach einem weiteren Briefwechsel erliess die ESTV am 23. Mai\n1997 einen einsprachefähigen Entscheid. Am 25. Juni 1997 liess X dagegen\nEinsprache erheben. Mit Einspracheentscheid vom 15. Juni 1998 wies die ESTV\ndie Einsprache ab.\nD. Am 13. August 1998 lässt X (Beschwerdeführerin) dagegen\nBeschwerde bei der Eidgenössischen Steuerrekurskommission (SRK) führen\nund beantragen, der angefochtene Einspracheentscheid sei aufzuheben.\nMit Vernehmlassung vom 28. Oktober 1998 beantragt die ESTV, die Beschwerde\nabzuweisen. Mit Schreiben vom 6. Dezember 2000 lässt X ihre Beschwerde\nvom 13. August 1998 teilweise zurückziehen.\nAus den Erwägungen:\n1.a.-2d. (...)\n3. Die Beschwerdeführerin erzielt einen Teil ihrer Einnahmen\ndurch Sponsoring. Hinreichend bestimmt sind lediglich nachfolgende\nGeschäftsvorfälle, so dass nur insofern auf die Beschwerde einzutreten ist:\nDie Beschwerdeführerin betreibt das Informationsblatt Y für ihre Spender.\nAusdrücklich als Sponsor wird die C. AG namentlich erwähnt. Im Faltprospekt\nZ wird auf der Rückseite der Sponsor B. genannt. Weiter wird bei TV-Spots\nfür die Beschwerdeführerin das Logo des Sponsors zusammen mit der\n\n"}