{"Signatur": "CH_VB_015", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2001-01-09", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_015_JAAC-65-107--_2001-01-09.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004955.pdf?ID=150004955", "Checksum": "a54f8d18eb32bdf7baa7543602ba52d4"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 65.107 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Steuerrekurskommission 09.01.2001 JAAC 65.107 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de contributions, jusqu'à 2006 09.01.2001 JAAC 65.107 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di contribuzioni 09.01.2001 JAAC 65.107 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Steuerrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de contributions, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di contribuzioni"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:24:33", "Checksum": "95b4a0e94bd61779f070aa598067b0e2", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Steuerrekurskommission 09.01.2001 JAAC 65.107 \r\n\n JAAC 65.107\n\nEntscheid der Eidgenössischen Steuerrekurskommission\nvom 9. Januar 2001 i.S. K. [SRK 1999-066]\n\nTaxe sur la valeur ajoutée. Principe d’auto-taxation. Estimation.\nDéduction de l’impôt préalable. Exportation. Droit d’être entendu.\n- Motivation du recours. Si la motivation de la décision sur réclamation\nne précise pas sur quels points et pour quelles raisons les décomptes du\ncontribuable devraient être corrigés, le recourant n’est pour sa part\npas tenu d’expliquer par le menu, dans la motivation de son recours,\npourquoi l’impôt fixé serait faux (consid. 1c/bb).\n- Les déductions d’impôt préalable qui n’ont pas été déclarées par\nl’assujetti ou qui n’ont pas été prouvées par lui alors même qu’il y a été\ninvité ne peuvent jamais faire l’objet d’une estimation. Elles doivent\nau contraire toujours être globalement écartées. Bien qu’elles figurent\nsur le formulaire de décompte, les prestations d’exportation ne font\ntoutefois pas partie des déductions, car elles n’entraînent jamais de\nchiffres d’affaires imposables (exonération proprement dite). Si le\nmontant des prestations d’exportation invoquées est sujet à caution,\nil doit être estimé dans le cadre de la détermination du chiffre d’affaires\nimposable (consid. 3c).\n- Si l’administration fiscale considère qu’une déduction ressortant du\ndécompte est peu crédible, elle doit donner l’occasion à l’assujetti de\nproduire des preuves par pièces, faute de quoi son droit d’être entendu\nest violé (art. 29 al. 1 et 2 Cst.; consid. 5a).\n- Comme la taxe sur la valeur ajoutée est un impôt sur le chiffre\nd’affaires, elle ne présuppose pas forcément un bénéfice commercial.\nA la base du calcul de l’impôt se trouvent la contre-prestation, pour\nles livraisons et les prestations de service, ainsi que les prestations à\nsoi-même (art. 26 al. 1 OTVA; consid. 5c).\n\n1\nMehrwertsteuer. Selbstveranlagungsprinzip. Schätzung.\nVorsteuerabzug. Ausfuhr. Rechtliches Gehör.\n- Begründung der Beschwerde. Wird im Einspracheentscheid nicht\nbegründet, in welchen Punkten und weshalb die Abrechnungen des\nSteuerpflichtigen korrigiert wurden, so muss der Beschwerdeführer\nin der Begründung der Beschwerde auch nicht detailliert ausführen,\nweshalb die ermittelte Steuer falsch sein soll (E. 1c/bb).\n- Vorsteuerabzüge sind nie zu schätzen, sondern vollumfänglich zu\nverweigern, wenn sie vom Steuerpflichtigen nicht deklariert bzw.\nauf Aufforderung hin nachgewiesen werden. Exportleistungen aber\ngehören entgegen ihrer Einordnung auf dem Abrechnungsformular\nnicht zu den Abzügen, da sie gar nie zu steuerbaren Umsätzen führen\n(echte Befreiung). Ist die Höhe der geltend gemachten Exportleistungen\nzweifelhaft, so muss sie im Rahmen der Ermittlung des steuerbaren\nUmsatzes geschätzt werden (E. 3c).\n- Erachtet die Steuerverwaltung einen Abzug gemäss Abrechnung\nals unglaubhaft, so hat sie dem Steuerpflichtigen Gelegenheit zum\nNachweis mittels Belegen einzuräumen, ansonsten sein Anspruch auf\nGewährung des rechtlichen Gehörs verletzt wird (Art. 29 Abs. 1 und 2\nBV; E. 5a).\n- Da es sich bei der Mehrwertsteuer um eine Umsatzsteuer handelt,\nkommt es nicht auf einen allfälligen Geschäftsgewinn an. Das Entgelt\nfür Lieferungen und Dienstleistungen sowie der Eigenverbrauch bilden\nden Ausgangspunkt für die Steuerberechnung (Art. 26 Abs. 1 MWSTV;\nE. 5c).\n\nImposta sul valore aggiunto. Principio dell’autotassazione. Stima.\nDeduzione dell’imposta precedente. Esportazione. Diritto di essere\nsentito.\n- Motivazione del ricorso. Se nella decisione su reclamo non si precisa\nsu quali punti e perché debbano essere corretti i calcoli effettuati dal\ncontribuente, nella motivazione del ricorso il ricorrente non deve\nspiegare nel dettaglio perché ritiene sbagliata l’imposta calcolata\n(consid. 1c/bb).\n- Le deduzioni d’imposta precedente non possono mai essere stimate,\nma devono essere totalmente negate se non sono state dichiarate\ndall’assoggettato o se non sono state provate nonostante l’esplicito\ninvito a farlo. Benché figurino sul formulario di conteggio, le\nprestazioni d’esportazione non fanno parte delle deduzioni, poiché non\nportano mai a cifre d’affari imponibili (esonero propriamente detto). Se\nl’ammontare delle prestazioni d’esportazione invocate è dubbio, esso\ndeve essere stimato nel quadro della determinazione della cifra d’affari\nimponibile (consid. 3c).\n\n2\n- Se l’amministrazione fiscale considera poco credibile una deduzione\nrisultante dal conteggio, essa deve dare la possibilità all’assoggettato\ndi provare le sue allegazioni attraverso la produzione di documenti,\naltrimenti viola il diritto di essere sentito dell’assoggettato (art. 29\ncpv. 1 e 2 Cost; consid. 5a).\n- Dato che l’imposta sul valore aggiunto è un’imposta sulla cifra\nd’affari, essa non dipende da un eventuale utile commerciale. La\nbase del calcolo dell’imposta è costituita dalla controprestazione\nper forniture e servizi e dal consumo proprio (art. 26 cpv. 1 OIVA;\nconsid. 5c).\n\n"}