{"Signatur": "CH_VB_015", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1998-05-28", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_015_JAAC-64-49--_1998-05-28.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004763.pdf?ID=150004763", "Checksum": "c672ea9f1e640f691f04474cda1f164a"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 64.49 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Steuerrekurskommission 28.05.1998 JAAC 64.49 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de contributions, jusqu'à 2006 28.05.1998 JAAC 64.49 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di contribuzioni 28.05.1998 JAAC 64.49 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Steuerrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de contributions, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di contribuzioni"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:26:54", "Checksum": "4616a513cb04ae3394a970d6b942431f", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Steuerrekurskommission 28.05.1998 JAAC 64.49 \r\n\n JAAC 64.49\n\nEntscheid der Eidgenössischen Steuerrekurskommission\nvom 28. Mai 1998 i. S. H. [SRK 1998-004]\n\nTaxe sur la valeur ajoutée. Demande de révision. Exigences quant\nà la motivation d’une réclamation contre une décision rejetant une\ndemande de révision.\n- En égard à la jurisprudence du Tribunal fédéral et à d’autres actes\nlégislatifs dans le domaine des impôts indirects, l’art. 55 al. 1 OTVA se\nrévèle conforme à la constitution (consid. 2a).\n- La décision de révision de l’AFC est soumise aux mêmes voies de droit\nque la décision concernée par la demande de révision (consid. 2b).\n- Une réclamation contre une décision de révision négative est\nsuffisamment motivée si l’on peut en déduire au moins par analogie que\nc’est à tort que les décomptes d’impôt fournis postérieurement n’ont pas\nété pris en considération comme nouveaux éléments de fait et moyens de\npreuve déterminants (consid. 3a).\n- Si l’autorité inférieure, en entrant en matière sur la demande de\nrévision, a considéré comme pertinente l’argumentation exposée dans\nladite demande et comme admissible le motif de révision invoqué, et si\nles griefs déjà soulevés dans la demande de révision sont répétés dans\nla réclamation déposée contre la décision de révision, il y a lieu d’entrer\nen matière (consid. 3b).\n\nMehrwertsteuer. Revisionsgesuch. Anforderungen an Begründung der\nEinsprache gegen abweisenden Revisionsentscheid.\n- Mit Blick auf die Rechtsprechung des Bundesgerichtes und andere\nErlasse auf dem Gebiet der indirekten Steuern erscheint Art. 55 Abs. 1\nMWSTV als verfassungsmässig (E. 2a).\n\n1\n- Der Revisionsentscheid der ESTV unterliegt den gleichen Rechtsmitteln\nwie der vom Revisionsgesuch betroffene Entscheid (E. 2b).\n- Eine Einsprache gegen einen abweisenden Revisionsentscheid ist\ngenügend begründet, wenn ihr zumindest sinngemäss zu entnehmen ist,\ndie nachträglich eingereichten Steuerabrechnungen seien zu Unrecht\nnicht als neue erhebliche Tatsachen oder Beweismittel berücksichtigt\nworden (E. 3a).\n- Hat die Vorinstanz durch ihr Eintreten auf das Revisionsgesuch die\nangeführte Begründung als sachbezogen und den geltend gemachten\nRevisionsgrund als zulässig erachtet und werden in der gegen den\nRevisionsentscheid erhobenen Einsprache die schon im Revisionsgesuch\nerhobenen Rügen wiederholt, ist auf das Rechtsmittel einzutreten\n(E. 3b).\n\nImposta sul valore aggiunto. Domanda di revisione. Esigenze per la\nmotivazione del reclamo contro la decisione di revisione respinta.\n- Nell’ottica della giurisprudenza del Tribunale federale e di altri atti\nlegislativi nell’ambito delle imposte indirette, l’art. 55 cpv. 1 OIVA è\nconforme alla Costituzione (consid. 2a).\n- La decisione di revisione dell’AFC sottostà ai medesimi rimedi giuridici\ndella decisione concernente la domanda di revisione (consid. 2b).\n- Un reclamo contro una decisione di revisione respinta è\nsufficientemente motivato qualora se ne possa dedurre, almeno\nper analogia, che i rendiconti fiscali forniti a posteriori non sono\nstati ingiustamente presi in considerazione come nuovi fatti o mezzi\nprobatori rilevanti (consid. 3a).\n- Se l’autorità inferiore, entrando in materia sulla domanda di\nrevisione, ha considerato pertinente la motivazione ivi prodotta e\nammissibile il motivo di revisione invocato, e se le censure già sollevate\nnella domanda di revisione sono ripetute nel reclamo presentato contro\nla decisione di revisione, è necessario entrare in materia (consid. 3b).\n\nA. H. ist als selbständiger Unternehmensberater seit dem 1. Januar 1995 im\nRegister der Mehrwertsteuerpflichtigen eingetragen. Für die Steuerperioden\ndes 1. Quartals 1995 bis 1. Quartal 1996 (Zeit vom 1. Januar 1995 bis 31. März\n1996) kam er seiner Abrechnungspflicht nicht nach, so dass sich die\nEidgenössische Steuerverwaltung (ESTV) veranlasst sah, die geschuldete\nMehrwertsteuer durch Schätzung zu ermitteln. In der Folge machte die ESTV\nmit Ergänzungsabrechnung vom 19. Februar 1996 für die Steuerperioden\ndes 1. bis 3. Quartals 1995 den Steuerbetrag von Fr. 7000.- nebst Zins von\n5% ab 30. August 1995 und mit Ergänzungsabrechnung vom 21. August\n1996 für die Steuerperioden des 4. Quartals 1995 sowie des 1. Quartals\n1996 den Steuerbetrag von Fr. 10 000.- nebst Zins von 5% ab 15. April 1996\n\n"}