{"Signatur": "CH_VB_015", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1999-01-18", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_015_JAAC-63-78--_1999-01-18.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004382.pdf?ID=150004382", "Checksum": "1179c5b93a72cfe1858ba1b82fab22d2"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 63.78 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Steuerrekurskommission 18.01.1999 JAAC 63.78 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de contributions, jusqu'à 2006 18.01.1999 JAAC 63.78 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di contribuzioni 18.01.1999 JAAC 63.78 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Steuerrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de contributions, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di contribuzioni"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:26:23", "Checksum": "0fedda7a22daf8261c19a93e997446f3", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Steuerrekurskommission 18.01.1999 JAAC 63.78 \r\n\n JAAC 63.78\n\nEntscheid der Eidgenössischen Steuerrekurskommission\nvom 18. Januar 1999\n\nTaxe sur la valeur ajoutée. Objet du litige. Objet de la contestation.\n- Par objet de la contestation ou objet du recours, constituant la\ncondition d’ouverture de la procédure, il faut entendre l’objet de la\nprocédure de contestation, c’est-à-dire l’acte de l’administration qui est\nattaqué (consid. 2a).\n- L’objet du litige ne saurait s’étendre au-delà de l’objet de la\ncontestation. Au cours des instances successives, l’objet du litige ne peut\npas être élargi ni qualitativement modifié (consid. 2c).\n- Si, dans la procédure de réclamation devant l’AFC, l’assujettie\nne conteste que l’objet de l’impôt (montant de la dette fiscale) et\nqu’elle étend le litige devant la CRC au sujet de l’impôt (contestation\nde l’assujettissement par manque de chiffre d’affaires), le rapport\njuridiquement suffisant avec l’objet du litige initial fait défaut. Il s’agit\nd’une extension irrecevable de l’objet du litige et il n’y a pas lieu d’entrer\nen matière sur le recours (consid. 2d/3a).\n\nMehrwertsteuer. Streitgegenstand. Anfechtungsobjekt.\n- Unter Anfechtungs- oder Beschwerdeobjekt als\nVerfahrensvoraussetzung ist der Gegenstand des\nAnfechtungsverfahrens, das heisst der angefochtene Akt der\nVerwaltung zu verstehen (E. 2a).\n- Der Streitgegenstand darf nicht über das Anfechtungsobjekt\nhinausgehen. Im Laufe des Rechtsmittelzuges darf der Streitgegenstand\nnicht erweitert und qualitativ verändert werden (E. 2c).\n\n1\n- Bestreitet die Steuerpflichtige im Einspracheverfahren vor der\nESTV nur das Steuerobjekt (Höhe der Steuerschuld), und dehnt\nsie vor der SRK den Streit auf das Steuersubjekt (Bestreitung der\nsubjektiven Steuerpflicht mangels genügendem Umsatz) aus, ist der\nrechtsgenügende Zusammenhang zum bisherigen Streitgegenstand\nnicht gegeben. Es handelt sich um eine unzulässige Ausweitung des\nStreitgegenstandes und es ist auf die Beschwerde nicht einzutreten\n(E. 2d/3a).\n\nImposta sul valore aggiunto. Oggetto litigioso. Oggetto\ndell’impugnazione.\n- Per oggetto dell’impugnazione o oggetto del ricorso, in quanto\npresupposto processuale, si intende l’oggetto della procedura\nd’impugnazione, ossia l’atto dell’amministrazione impugnato\n(consid. 2a).\n- L’oggetto litigioso non può estendersi oltre l’oggetto dell’impugnazione.\nNelle istanze successive, l’oggetto litigioso non può essere ampliato né\nmodificato dal profilo qualitativo (consid. 2c).\n- Se nella procedura di reclamo davanti all’AFC il contribuente contesta\nsoltanto l’oggetto dell’imposta (importo del debito fiscale) e dinanzi\nalla Commissione federale di ricorso in materia di contribuzioni\nestende la controversia al soggetto dell’imposta (contestazione\ndell’assoggettamento per mancanza di cifra d’affari), non sussiste\nun nesso giuridicamente sufficiente con l’oggetto del litigio iniziale.\nTrattandosi di un’estensione inammissibile dell’oggetto litigioso, non\nsi entra nel merito del ricorso (consid. 2d/3a).\n\nZusammenfassung des Sachverhalts:\n\nA. Die X. ist seit dem 1. Januar 1995 als Steuerpflichtige im Sinne von\nArt. 17 der Verordnung vom 22. Juni 1994 über die Mehrwertsteuer\n(MWSTV, SR 641.201) im von der Eidgenössischen Steuerverwaltung (ESTV)\ngeführten Register eingetragen. Für das 1. und 2. Quartal 1995 reichte die\nX. die Abrechnungen nicht innert der Frist von 60 Tagen nach Ablauf der\nbetreffenden Steuerperioden bei der ESTV ein, ebenfalls bezahlte sie die\ngeschuldeten Steuerbeträge vorerst nicht.\nIn der Folge schätzte die ESTV die für diese Perioden geschuldete Steuer. Mit\nErgänzungsabrechnung (EA) vom 20. November 1995 setzte die Verwaltung\nden Steuerbetrag für die Abrechnungsperioden 1. und 2. Quartal 1995 auf\ntotal Fr. 17 000.- zuzüglich eines Verzugszinses von 5% ab 15. Juli 1995 (Datum\ndes mittleren Verfalls) fest. Gegen die von der ESTV eingeleitete Betreibung\n\n"}