{"Signatur": "CH_VB_015", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1998-09-23", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_015_JAAC-63-51--_1998-09-23.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004295.pdf?ID=150004295", "Checksum": "b8d84b2be41cf53479ada5f19d32a26d"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 63.51 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Steuerrekurskommission 23.09.1998 JAAC 63.51 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de contributions, jusqu'à 2006 23.09.1998 JAAC 63.51 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di contribuzioni 23.09.1998 JAAC 63.51 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Steuerrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de contributions, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di contribuzioni"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:26:28", "Checksum": "c2f38a4a35cee10ddc8c94f6019361b4", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de contributions, jusqu'à 2006 23.09.1998 JAAC 63.51 \r\n\n JAAC 63.51\n\nDécision de la Commission fédérale de recours en\nmatière de contributions du 23 septembre 1998\n\nTaxe sur la valeur ajoutée. Frais de poursuite et de procédure (art. 56\nal. 3 OTVA). Intérêt moratoire.\n- Il se justifie de mettre les frais de poursuite à la charge du\ncontribuable - en les incluant dans les frais de procédure ou en les\najoutant à la créance d’impôt - lorsque ce dernier, en retard dans\nson paiement, finit par s’acquitter volontairement de ses dettes sous\nla pression induite par l’ouverture d’une procédure de poursuite\n(consid. 2b).\n- L’intérêt moratoire est dû dès l’échéance du paiement de l’impôt,\nindépendamment de toute faute du contribuable (consid. 2c).\n\nMehrwertsteuer. Betreibungs- und Verfahrenskosten (Art. 56 Abs. 3\nMWSTV). Verzugszins.\n- Es rechtfertigt sich, dem Steuerpflichtigen die Betreibungskosten\n- durch Einbezug in die Verfahrenskosten oder zusätzlich zur\nSteuerschuld - aufzuerlegen, wenn dieser bei Zahlungsverzug\nschliesslich unter dem Druck des gegen ihn eröffneten\nBetreibungsverfahrens seine Schulden freiwillig bezahlt (E. 2b).\n- Der Verzugszins wird ab dem Zeitpunkt der Fälligkeit der Steuer\nunabhängig von einem Verschulden des Steuerpflichtigen geschuldet\n(E. 2c).\n\n1\nImposta sul valore aggiunto. Spese di esecuzione e di procedura (art. 56\ncpv. 3 OIVA). Interesse di mora.\n- L’addossamento al contribuente delle spese di procedura è giustificata\n- includendole nelle spese di procedura o aggiungendole al debito fiscale\n- allorquando questi, in mora di pagamento, paga volontariamente i\nsuoi debiti sotto la pressione indotta dall’inoltro di una procedura di\nesecuzione (consid. 2b).\n- L’interesse di mora è dovuto a partire dalla scadenza del pagamento\ndell’imposta, indipendentemente da una colpa del contribuente.\n(consid. 2c).\n\nRésumé des faits:\n\nL’Administration fédérale des contributions (AFC), constatant que la société X.\nSA, assujettie au sens de l’art. 17 de l’ordonnance du 22 juin 1994 régissant la\ntaxe sur la valeur ajoutée (OTVA, RS 641.201), n’avait pas remis ses décomptes\npour les périodes fiscales du 1er trimestre 1995 au 4ème trimestre 1996, l’AFC\nétablit par voie d’estimation un décompte complémentaire fixant la créance\nfiscale à Fr. 35 000.-, plus intérêt moratoire à 5% dès le 15 avril 1996. Un\ncommandement de payer fut notifié à l’assujettie, qui y fit opposition. Par\ndécision formelle, l’AFC leva cette opposition et enjoignit à la société X. de\ns’acquitter de sa dette fiscale.\nLa contribuable déposa réclamation contre cette décision. Les conditions de\nrecevabilité formelle d’une réclamation n’étant pas entièrement respectées,\nl’AFC impartit à la société X. un délai de trois jours pour la régulariser et pour\nlui faire notamment parvenir les décomptes manquants. L’assujettie s’exécuta\nen temps utile. Il apparut alors que, selon les décomptes, sa dette fiscale ne\ns’élevait en réalité qu’à Fr. 14 797.75, soit une différence de Fr. 20 202.25\navec la somme retenue dans le décompte complémentaire. En conséquence,\nl’AFC admit la réclamation et constata que la société X. devait la somme\nde Fr. 14 797.75, plus intérêt moratoire de 5% dès le 16 avril 1996 (date de\nl’échéance moyenne). Les frais de procédure, s’élevant à Fr. 360.-, furent mis à\nla charge de la réclamante.\nLa société X. (la recourante) a interjeté recours auprès de la Commission\nfédérale de recours en matière de contributions. Elle ne remet pas en cause\nle montant de la créance fiscale proprement dite mais demande que les frais\nde procédure mis à sa charge soient réduits de moitié et que l’AFC renonce à\n\n2\npercevoir un intérêt moratoire sur les montants dus. L’administrateur Y. fait\nvaloir qu’il doit assurer seul le fonctionnement de sa société. Il invoque des\ndifficultés financières et personnelles pour excuser son retard.\n\nExtraits des considérants:\n\n"}