{"Signatur": "CH_VB_015", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1995-04-28", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_015_JAAC-61-64--_1995-04-28.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003557.pdf?ID=150003557", "Checksum": "5fbae706beecea081d832d13e3bba368"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 61.64 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Steuerrekurskommission 28.04.1995 JAAC 61.64 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de contributions, jusqu'à 2006 28.04.1995 JAAC 61.64 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di contribuzioni 28.04.1995 JAAC 61.64 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Steuerrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de contributions, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale di ricorso in materia di contribuzioni"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:29:42", "Checksum": "69695083635834da5399edc57c61c440", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de contributions, jusqu'à 2006 28.04.1995 JAAC 61.64 \r\n\n JAAC 61.64\n\nDécision de la Commission fédérale de recours en\nmatière de contributions du 28 avril 1995, confirmée\npar le Tribunal fédéral le 3 octobre 1996\n\nDroit de timbre d’émission. Actions émises lors de la transformation\nd’une banque en société anonyme de droit public.\n- En ce qui concerne les droits de participation sous la forme d’actions\nde sociétés anonymes visés à l’art. 5 al. 1 let. a LT, le terme «sociétés\nanonymes» recouvre également les sociétés anonymes de droit public\n(consid. 2).\n- Le droit d’émission est dû à la fois sur le capital-actions originel et sur\nl’augmentation de capital (consid. 3).\n- Le calcul du droit d’émission (sous l’ancien droit) est régi de\nmanière spéciale pour les droits de participation créés ou augmentés\nconformément à des décisions de fusion ou de concentration équivalant\néconomiquement à des fusions, de transformation et de scission de\nsociétés anonymes, sociétés en commandite par actions, sociétés à\nresponsabilité limitée ou sociétés coopératives. Toutefois, seule la\ntransformation d’une société en une autre peut entrer en ligne de\ncompte (consid. 4a).\n- Les droits de timbre frappent des transactions résultant d’opérations\njuridiques fixées par la loi. Seule la forme juridique donnée à la\ntransaction est déterminante (consid. 4b).\n- Quant à la base de calcul du droit selon l’art. 8 al. 1 let. a LT, les frais\nd’émission et le droit d’émission lui-même sont déductibles de la valeur\nvénale déterminante (consid. 5).\n- L’intérêt moratoire fait partie intégrante de la créance fiscale. Il\ncourt dès la date de la sommation, et non pas dès l’entrée en force de\nla décision attaquée (consid. 6).\n\n1\nEmissionsabgabe. Aktien, welche bei der Umwandlung einer Bank in\neine öffentlich-rechtliche Aktiengesellschaft emittiert wurden.\n- Bei den Aktien inländischer Aktiengesellschaften nach Art. 5\nAbs. 1 Bst. a StG umfasst der Begriff der Aktiengesellschaft auch die\nAktiengesellschaften des öffentlichen Rechts (E. 2).\n- Die Emissionsabgabe ist sowohl auf dem Grundkapital als auch auf\nder Kapitalerhöhung geschuldet (E. 3).\n- Die Berechnung der Emissionsabgabe ist (nach altem Recht)\nspeziell geregelt für Beteiligungsrechte, welche in Durchführung von\nBeschlüssen über Fusionen oder diesen wirtschaftlich gleichkommende\nZusammenschlüsse, Umwandlungen und Aufspaltungen von\nAktiengesellschaften, Kommanditaktiengesellschaften, Gesellschaften\nmit beschränkter Haftung oder Genossenschaften begründet oder\nerhöht werden. Auf jeden Fall kommt nur die Umwandlung einer\nGesellschaft in eine andere in Betracht (E. 4a).\n- Die Emissionsabgabe betrifft Geschäfte, welche auf einem im Gesetz\nfestgelegten juristischen Vorgang beruhen. Ausschlaggebend ist allein\ndie juristische Form des entsprechenden Geschäfts (E. 4b).\n- Bezüglich der Berechnungsgrundlage nach Art. 8 Abs. 1 Bst. a StG\nkönnen die Emissionskosten sowie die Emissionsabgabe selber vom\nmassgebenden Verkehrswert abgezogen werden (E. 5).\n- Die Verzugszinsen sind Bestandteil der Steuerschuld. Sie beginnen mit\nDatum der Mahnung und nicht mit Inkrafttreten der angefochtenen\nVerfügung zu laufen (E. 6).\n\nTassa di bollo d’emissione. Azioni emesse al momento della\ntrasformazione di una banca in società anonima di diritto pubblico.\n- Per quanto riguarda i diritti di partecipazione sotto forma di azioni\ndi società anonime giusta l’art. 5 cpv. 1 lett. a LTB, il termine «società\nanonime» comprende anche le società anonime di diritto pubblico\n(consid. 2).\n- La tassa d’emissione è riscossa sia sul capitale-azione originale sia\nsull’aumento del capitale (consid. 3).\n- Il calcolo della tassa d’emissione (secondo il vecchio diritto) è retto\nin modo speciale per i diritti di partecipazione creati o aumentati\nin esecuzione di deliberazioni relative a fusioni o riunioni aventi\neconomicamente carattere di fusione, a trasformazioni e scissioni di\nsocietà anonime, società in accomandita per azioni, società a garanzia\nlimitata o società cooperative. Tuttavia può unicamente entrare in\nlinea di conto la trasformazione di una società in un’altra (consid. 4a).\n- Le tasse di bollo gravano su transazioni che risultano da operazioni\ngiuridiche fissate dalla legge. È determinante unicamente la forma\ngiuridica data alla transazione (consid. 4b).\n\n2\n- Per quanto riguarda la base di calcolo del diritto giusta l’art. 8 cpv. 1\nlett. a LTB, le spese d’emissione e la tassa d’emissione stessa sono\ndeducibili dal valore venale determinante (consid. 5).\n- L’interesse di mora è parte integrante del credito fiscale. Esso decorre\na partire dalla data di diffida e non a partire dall’entrata in vigore\ndella decisione impugnata (consid. 6).\n\nRésumé des faits:\n\n"}