{"Signatur": "CH_VB_014", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2000-04-07", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_014_JAAC-65-50--_2000-04-07.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005210.pdf?ID=150005210", "Checksum": "f1af4357026f2aaf6fdf70e3c6b71321"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 65.50 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission 07.04.2000 JAAC 65.50 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006 07.04.2000 JAAC 65.50 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale della protezione dei dati 07.04.2000 JAAC 65.50 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale della protezione dei dati"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:25:25", "Checksum": "79cfe1fa965774e9cd927fa632b92482", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission 07.04.2000 JAAC 65.50 \r\n\n JAAC 65.50\n\nUrteil des Präsidenten der Eidgenössischen\nDatenschutzkommission vom 7. April 2000\n\nArt. 8 al. 5 LPD. Art. 2 OLPD. Exception à la gratuité des renseignements.\n- La communication relative au prélèvement d’une participation\naux frais selon les termes de l’art. 2 al. 2 OLPD doit, sur requête du\ndemandeur, faire l’objet d’une décision incidente sujette à recours\nséparé (consid. 2).\n- La communication simultanée de copies de dossier contre\nremboursement et de la décision relative à la participation aux frais\nviole l’art. 2 al. 2 OLPD (consid. 4a).\n- Le prélèvement d’une participation aux frais nécessite, sous réserve\ndes dossiers d’une ampleur extraordinaire, un investissement de temps\nsupérieur à celui que prennent la simple copie et l’envoi des dossiers;\nune participation aux frais de Fr. 100.- est appropriée en l’espèce\n(consid. 4b-d).\n\nArt. 8 Abs. 5 DSG. Art. 2 VDSG. Ausnahmen von der Kostenlosigkeit der\nAuskunft.\n- Die Mitteilung gemäss Art. 2 Abs. 2 VDSG betreffend Erhebung einer\nKostenbeteiligung hat auf Verlangen des Gesuchstellers in Form einer\nselbständig anfechtbaren Zwischenverfügung zu erfolgen (E. 2).\n- Die Zustellung von Aktenkopien per Nachnahme zusammen mit der\nVerfügung betreffend Kostenbeteiligung verletzt Art. 2 Abs. 2 VDSG\n(E. 4a).\n- Die Erhebung einer Kostenbeteiligung setzt, vorbehältlich eines\nausserordentlich grossen Aktenumfanges, einen über das blosse\nKopieren und Versenden der Akten hinaus gehenden Aufwand voraus;\nAngemessenheit einer Kostenbeteiligung von Fr. 100.- im konkreten Fall\n(E. 4b-d).\n\n1\nArt. 8 cpv. 5 LPD. Art. 2 OLPD. Eccezione alla gratuità delle\ninformazioni.\n- La comunicazione relativa alla riscossione di una partecipazione alle\nspese secondo l’art. 2 cpv. 2 OLPD deve, su domanda del richiedente,\nessere oggetto di una decisione incidentale impugnabile a titolo\nindipendente (consid. 2).\n- La comunicazione contemporanea delle copie del dossier contro\nrimborso e della decisione concernente la partecipazione alle spese\nviola l’art. 2 cpv. 2 OLPD (consid. 4a).\n- La riscossione di una partecipazione alle spese richiede, salvo nei\ncasi di dossier di ampiezza straordinaria, un investimento di tempo\nsuperiore a quello necessario alla semplice operazione di copiatura\ned invio degli atti; nella fattispecie, una partecipazione alle spese di\nFr. 100.- è giustificata (consid. 4b-d).\n\n1. Anfechtungsobjekt des vorliegenden Beschwerdeverfahrens\nist das Schreiben des Bundesamts für Flüchtlinge (BFF) vom 21. Mai\n1999. In diesem wird dem Anwalt der Beschwerdeführer mitgeteilt, dass\nihm die Akten der Beschwerdeführer gemäss im Schreiben enthaltener\nSpezifikation in Kopie zugestellt würden und für die Einsichtsgewährung\neine Kostenbeteiligung von Fr. 200.- erhoben werde. Gemäss der vom\nBeschwerdegegner nicht bestrittenen Darstellung der Beschwerdeführer\nwurde dieses Schreiben ihrem Anwalt als Begleitschreiben zusammen\nmit den Aktenkopien mittels Postsendung per Nachnahme zugesandt.\nNach dessen Zahlungsverweigerung wurde die Sendung automatisch\nretourniert. Der Anwalt der Beschwerdeführer nahm daraufhin vom Inhalt\ndes genannten Schreibens erst Kenntnis, als ihm dieses am 19. August 1999\nnochmals zugesandt wurde. Gemäss unwidersprochener Darstellung erfolgte\ndie Zustellung am 23. August 1999. Mit Postaufgabe der Beschwerde am\n22. September 1999 ist die Beschwerdefrist von 30 Tagen somit eingehalten.\n2. Streitgegenstand bildet vorliegend nicht das Auskunftsrecht nach\nArt. 8 des BG vom 19. Juni 1992 über den Datenschutz (DSG, SR 235.1) an\nsich. Dieses wurde den Beschwerdeführern vielmehr gemäss dem Schreiben\ndes BFF vom 21. Mai 1999 gewährt. Strittig ist einzig, ob vorliegend in\nAbweichung vom Grundsatz der Kostenlosigkeit der Auskunft in Anwendung\nvon Art. 2 Abs. 1 Bst. b und Abs. 2 sowie Art. 13 der V vom 14. Juni 1993 zum\nBundesgesetz über den Datenschutz (VDSG, SR 235.11) eine Kostenbeteiligung\nvon Fr. 200.- erhoben werden darf und damit verbunden die Frage, ob den\nBeschwerdeführern der genaue Inhalt der Akten bekannt gegeben werden\nmuss, um diese in die Lage zu versetzen, die Kostenauflage an sich oder auch\nbloss die Höhe der Kosten anzufechten.\nGemäss Art. 10 Bst. d der V vom 3. Februar 1993 über Organisation und\nVerfahren eidgenössischer Rekurs- und Schiedskommissionen (VRSK, SR\n173.31) entscheidet der Kommissionspräsident als Einzelrichter unter\n\n"}