{"Signatur": "CH_VB_014", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1999-02-16", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_014_JAAC-64-74--_1999-02-16.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004847.pdf?ID=150004847", "Checksum": "42bb0887d3bd714865e5af3ddf9ef808"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 64.74 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission 16.02.1999 JAAC 64.74 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006 16.02.1999 JAAC 64.74 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale della protezione dei dati 16.02.1999 JAAC 64.74 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale della protezione dei dati"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:26:09", "Checksum": "768760062c643004c6f5e494f5ed2d9f", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission 16.02.1999 JAAC 64.74 \r\n\n JAAC 64.74\n\nUrteil der Eidgenössischen Datenschutzkommission\nvom 16. Februar 1999\n\nArt. 29 al. 4 LPD. Art. 39, art. 41 al. 1 let. d PA. Exécution d’une\nrecommandation de la Commission fédérale de la protection des\ndonnées (CFPD) visant une cessation et entrée en force.\n- Une recommandation émise par la CFPD sur la base de l’art. 29 al. 4\nLPD est - une fois entrée en force formellement - exécutoire en vertu des\nart. 39 s. PA. Lorsque la recommandation porte sur la cessation d’un\ncertain traitement de données, l’exécution passe par la commination\nd’une poursuite pénale pour insoumission au sens de l’art. 292 CP\n(art. 41 al. 1 let. d PA).\n- Il y a identité entre le fichier faisant l’objet de la demande d’exé­cution\net celui jugé dans la décision exécutoire lorsqu’il est question de\ndeux versions différentes d’un cédérom contenant les données des\ndétenteurs de véhicules immatriculés en Suisse, même si les possibilités\nd’interrogation diffèrent.\n\nArt. 29 Abs. 4 DSG. Art. 39, Art. 41 Abs. 1 Bst. d VwVG. Vollstreckung\neiner auf Unterlassung lautenden, rechtskräftigen Empfehlung der\nEDSK.\n- Eine in Anwendung von Art. 29 Abs. 4 DSG ergangene Empfehlung\nder EDSK ist - sofern formell rechtskräftig - nach Art. 39 f. VwVG\nvollstreckbar. Lautet die Empfehlung auf Unterlassung einer\nbestimmten Datenbearbeitung, erfolgt die Vollstreckung durch\nAndrohung der Ungehorsamsstrafe gemäss Art. 292 StGB (Art. 41 Abs. 1\nBst. d VwVG).\n- Identität der Gegenstand des Vollstreckungsbegehrens bildenden\nDatensammlung mit der im zu vollstreckenden Entscheid beurteilten\nbejaht, wenn zwei verschiedene Versionen einer CD-Rom mit den Daten\nder in der Schweiz registrierten Motorfahrzeughalter, wenn auch mit\nunterschiedlichen Abfragemöglichkeiten, in Frage stehen.\n\n1\nArt. 29 cpv. 4 LPD. Art. 39, art. 41 cpv. 1 lett. d PA. Esecuzione di una\nraccomandazione cresciuta in giudicato della Commissione federale\ndella protezione dei dati (CFPD) volta ad ottenere la cessazione di una\ndeterminata azione.\n- Una raccomandazione della CFPD emanata sulla base dell’art 29 cpv. 4\nLPD è eseguibile ai sensi dell’art. 39 seg. PA, nella misura in cui sia\nformalmente cresciuta in giudicato. Se la raccomandazione concerne\nla cessazione di un determinato trattamento di dati, l’esecuzione\navviene attraverso una procedura penale per disobbedienza a decisioni\ndell’autorità ai sensi dell’art. 292 CP (art. 41 cpv. 1 lett. d PA).\n- Vi è identità fra la collezione di dati oggetto della domanda di\nesecuzione e quella giudicata nella decisione d’esecuzione quando si\ntratta di due versioni differenti di un CD-Rom contenente i dati dei\ndetentori di veicoli a motore immatricolati in Svizzera, anche se le\npossibilità di consultazione sono differenti.\n\nA. Der Eidgenössische Datenschutzbeauftragte (EDSB) empfahl am 17. Ja­nuar\n1997 der D. GmbH, die Produktion und den Vertrieb der CD-ROM AUTOdex,\nenthaltend die Daten der in der Schweiz registrierten Motorfahrzeughalter,\ndefinitiv einzustellen. Nach Ablehnung dieser Empfehlung durch die\nAdressatin gelangte der EDSB im Verfahren gemäss Art. 29 Abs. 4 des\nBundesgesetzes vom 19. Juni 1992 über den Datenschutz (DSG, SR 235.1) an die\nEidgenössische Datenschutzkommission (EDSK).\nMit Urteil vom 18. März 1998 hiess diese die Weiterziehung gut und bestätigte\ndie Empfehlung des EDSB vom 17. Januar 1997. Das Urteil ist rechtskräftig.\nB. Mit einer Eingabe vom 19. August 1998 wandte sich der EDSB erneut an\ndie EDSK. Er teilte mit, die D. GmbH habe mit Schreiben vom 14. Juli 1998\ndie Datensammlung «CD-ROM mit Internet-Seite mit den Fahrzeughaltern\nder Schweiz aktualisiert, fehlerfrei, Suchkriterien eingeschränkt (Suche nur\nnach Fahrzeugnummern)» beim EDSB gemeldet. Dieser habe in der Folge\nfestgestellt, dass die fragliche CD-ROM auf dem Markt wieder erhältlich ist.\nDie neue Version der CD-ROM unterscheide sich vom Gegenstand des oben\n(Bst. A) erwähnten Entscheides der EDSK im Wesentlichen dadurch, dass die\nSuchoptionen eingeschränkt worden seien. Es dürfe nur noch aufgrund der\nSchildnummer gesucht werden. Abklärungen beim Strassenverkehrsamt des\nKantons Zürich hätten ergeben, dass der D. GmbH keine Ermächtigung zur\nProduktion der fraglichen CD-ROM erteilt worden sei.\nMit Eingabe vom 31. August 1998 ersuchte der EDSB die EDSK um Erlass einer\nVollstreckungsverfügung. Er stellt die folgenden Anträge:\n«1. Die D. GmbH soll aufgefordert werden, die Produktion und den Vertrieb der\nCD-ROM AUTOdex definitiv einzustellen.\n2. Der nach dem Entscheid der EDSK vom 18.3.1998 durch Vertrieb erzielte\nGewinn sowie die noch im Handel befindlichen CD-ROM AUTOdex sollen durch\ndie verfügende Behörde selbst oder durch einen beauftragten Dritten auf Kosten\n\n"}