{"Signatur": "CH_VB_014", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1999-03-15", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_014_JAAC-64-72--_1999-03-15.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004841.pdf?ID=150004841", "Checksum": "845b76db11ba77fd36c0bf8efc990298"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 64.72 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission 15.03.1999 JAAC 64.72 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006 15.03.1999 JAAC 64.72 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale della protezione dei dati 15.03.1999 JAAC 64.72 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale della protezione dei dati"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:26:07", "Checksum": "84d8a5ca5e60116b9d0449aa13b56e39", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission 15.03.1999 JAAC 64.72 \r\n\n JAAC 64.72\n\nUrteil des Präsidenten der Eidgenössischen\nDatenschutzkommission vom 15. März 1999\n\nArt. 8 LPD. Art. 2 al. 1 let. b OLPD. Art. 15 O sur les frais et indemnités en\nprocédure administrative. Obligation de supporter les frais entraînés\npar la fourniture de renseignements relatifs au dossier d’une procédure\nclose.\n- Lorsqu’une personne concernée fait valoir son droit d’accès fondé sur\nles dispositions de la protection des données, sa demande ne doit plus\nêtre traitée - du moins après la clôture de la procédure - selon le droit de\nprocédure applicable, mais selon la LPD (consid. 2).\n- Principe de la gratuité des renseignements selon la LPD (consid. 3).\n- Notion de «volume de travail considérable», qui justifie une\nparticipation du requérant aux frais selon l’art. 2 al. 1 let. b OLPD.\nLe maître du fichier jouit le cas échéant d’une certaine marge\nd’appré­ciation dans le calcul (E. 4).\n\nArt. 8 DSG. Art. 2 Abs. 1 Bst. b VDSG. Art. 15 VwKV. Kostenpflichtigkeit\nder Auskunftserteilung bezüglich abgeschlossener Verfahrensakten.\n- Wenn eine betroffene Person den datenschutzrechtlichen Anspruch\nauf Auskunftserteilung geltend macht, ist darüber - jedenfalls nach\nAbschluss des Verfahrens - nicht mehr nach dem anwendbaren\nVerfahrensrecht, sondern nach DSG zu entscheiden (E. 2).\n- Grundsatz der Kostenlosigkeit der Auskunftserteilung nach DSG (E. 3).\n- Begriff des «besonders grossen Arbeitsaufwandes», der gemäss\nArt. 2 Abs. 1 Bst. b VDSG eine Kostenbeteiligung des Gesuchstellers\nrechtfertigt. Dem Inhaber der Datensammlung steht bei deren\nBemessung im Einzelfall ein gewisses Ermessen zu (E. 4).\n\n1\nArt. 8 LPD. Art. 2 cpv. 1 lett. b OLPD. Art. 15 O sulle spese e le indennità\nnella procedura amministrativa. Obbligo di sopportare i costi derivanti\ndalla comunicazione di informazioni relative all’incarto di una\nprocedura conclusa.\n- Se una persona interessata fa valere il diritto d’accesso basato sulle\ndisposizioni sulla protezione dei dati, la sua domanda non deve più\nessere trattata - almeno dopo la conclusione della procedura - secondo\nil diritto di procedura applicabile, ma secondo la LPD (consid. 2).\n- Principio della gratuità delle informazioni secondo la LPD (consid. 3).\n- Nozione di «lavoro considerevole» che, secondo l’art. 2 cpv. 1 lett. b\nOLPD, giustifica la partecipazione del richiedente alle spese. Nel caso\nconcreto il detentore delle collezioni di dati ha un certo margine di\napprezzamento per il calcolo di tali spese (consid. 4).\n\nA. Mit Schreiben vom 10. Juni 1998 ersuchte der Rechtsvertreter des\nBeschwerdeführers T. das Bundesamt für Flüchtlinge (BFF) gestützt auf Art. 8\ndes Bundesgesetzes vom 19. Juni 1992 über den Datenschutz (DSG, SR 235.1)\nund unter Hin­weis auf BGE 123 III 534, ihm kostenlos Kopien sämtlicher\nseinen Mandanten be­treffenden Akten zur Einsichtnahme zuzustellen.\nDas BFF stellte Rechtsanwalt X. eine Kopie des Aktenverzeichnisses sowie\nKopien der entscheidwesentlichen Akten des rechtskräftig abgeschlossenen\nVerfahrens, in die dieser nicht schon Einsicht erhalten hatte, per Nachnahme\nzu; ferner wurde mitgeteilt, dass in die Akten­stücke Nr. A 5/1 keine\nEinsicht gewährt werde, weil «öffentliche oder private Interessen an der\nGeheimhaltung das Recht auf Einsicht überwiegen (Art. 27 VwVG).»Die Kosten\nwurden mit Fr. 15.- Grundgebühr plus Fr. 8.- (16 Seiten zu Fr. 0.50) zuzüglich\nPorto in Rechnung gestellt.\nNach telefonischer Intervention von Rechtsanwalt X. teilte das BFF diesem\nmit Schreiben vom 30. Juni 1998 mit, es sei übersehen worden, dass\nAkteneinsicht gestützt auf das DSG und nicht aufgrund des Bundesgesetzes\nvom 20. Dezember 1968 über das Verwaltungsverfahren (VwVG, SR 172.021)\nverlangt worden sei. Gestützt auf Art. 8 DSG erhielt Rechtsanwalt X. nunmehr\nkostenlos Kopien aller Datenblätter des Beschwerdeführers, welche im AUPER\n(automatisiertes Personenregistratursystem) erfasst waren. Das Gesuch um\nkostenlose Einsichtnahme in sämtliche Akten des Beschwerdeführers wurde\nabgelehnt.\nMit Schreiben vom 3. Juli 1998 ersuchte Rechtsanwalt X. das BFF unter\nHinweis auf BGE 123 II 534 um Wiedererwägung. Mit Schreiben vom 9. Juli\n1998 lehnte das BFF diese ab und verwies den Beschwerdeführer auf den\nvorgesehenen Rechtsweg.\nB. Mit Beschwerde vom 20. August 1998 stellte der Beschwerdeführer bei der\nEidgenössischen Datenschutzkommission (EDSK) folgende Anträge:\n\n"}