{"Signatur": "CH_VB_014", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1998-05-28", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_014_JAAC-64-69--_1998-05-28.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004829.pdf?ID=150004829", "Checksum": "4791d0944d82d0e092471b3ec48cd062"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 64.69 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission 28.05.1998 JAAC 64.69 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006 28.05.1998 JAAC 64.69 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale della protezione dei dati 28.05.1998 JAAC 64.69 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale della protezione dei dati"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:26:46", "Checksum": "687d3133bcd4c659b3022a93fec0c05d", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission 28.05.1998 JAAC 64.69 \r\n\n JAAC 64.69\n\nUrteil der Eidgenössischen Datenschutzkommission\nvom 28. Mai 1998\n\nArt. 2 al. 2 let. c, art. 3 let. a, art. 8, art. 9 al. 1 et 2 LPD. Consultation du\ndossier de l’Office fédéral de la justice (OFJ) concernant une procédure\nde requête devant les organes de la CEDH.\n- L’exception posée par l’art. 2 al. 2 let. c LPD est limitée aux procédures\npendantes; l’état «pendant» perdure jusqu’à l’entrée en force de\nla décision sur tous les moyens de droit, y compris les moyens\nextraordinaires. Les dispositions impératives du droit de procédure,\ntelles que celle ayant trait p. ex. aux délibérations secrètes d’autorités\ncollégiales, doivent encore être observées après la clôture de la\nprocédure et priment le droit de la protection des données (consid. 3).\n- Les avis donnés en termes généraux par une autorité sur des questions\nde nature générale ne constituent pas des données personnelles, même\ns’ils ont leur origine dans les problèmes soulevés par un cas concret et\nque leur en-tête porte le nom des parties à la procédure. (consid. 4b).\n- Le droit d’accès selon l’art. 8 LPD s’étend aussi aux pièces que l’OFJ a\nétablies en sa qualité de représentant de la Suisse dans une procédure\nde requête devant la Commission ou la Cour européennes des droits de\nl’homme, dans la mesure où elles contiennent des données personnelles;\nrestrictions possibles du droit d’accès (consid. 5).\n- Le motif tiré d’un intérêt public prépondérant au sens de l’art. 9 al. 2\nlet. a LPD pour refuser l’accès à des pièces ne peut être apprécié de\nmanière globale, mais doit être examiné dans chaque cas d’espèce\nen fonction des renseignements dont la communication est refusée\n(consid. 6).\n\n1\nArt. 2 Abs. 2 Bst. c, Art. 3 Bst. a, Art. 8, Art. 9 Abs. 1 und 2 DSG.\nEinsicht in Akten des Bundesamtes für Justiz (BJ) betreffend ein\nBe­schwerdeverfahren vor den Organen der EMRK.\n- Die Ausnahme von Art. 2 Abs. 2 Bst. c DSG beschränkt sich auf\nhängige Verfahren; die «Hängigkeit» dauert an bis zur rechtskräftigen\nErledigung inklusive ausserordentliche Rechtsmittel. Zwingende\nProzessrechtsvorschriften wie z. B. geheime Urteilsberatung von\nKol­legialbehörden bleiben auch nach Abschluss des Verfahrens zu\nbeachten und gehen dem Datenschutzrecht vor (E. 3).\n- Generelle Stellungnahmen von Behörden zu Fragen allgemeiner\nNatur stellen keine Personendaten dar, auch wenn sie aus Anlass\nder sich in einem konkreten Fall stellenden Probleme erfolgen und im\nRubrum auf das betreffende Verfahren durch Nennung des Na­mens von\nVerfahrensbeteiligten Bezug nehmen (E. 4b).\n- Das Auskunftsrecht gemäss Art. 8 DSG besteht auch an Akten des BJ,\ndie dieses als Vertreter der Schweiz in einem Beschwer­deverfahren\nvor der Europäischen Kommission für Menschenrechte bzw. dem\nEuropäischen Gerichtshof für Menschenrechte angelegt hat, soweit\nsie Personendaten enthalten; mögliche Einschränkungen des\nAuskunftsrechts (E. 5).\n- Der Verweigerungsgrund des überwiegenden öffentlichen Interesses im\nSinne von Art. 9 Abs. 2 Bst. a DSG kann nicht pauschal, sondern muss im\nEinzelfall bezüglich der Aktenstücke, an denen die Einsicht verweigert\nwerden will, konkret geprüft werden (E. 6).\n\nArt. 2 cpv. 2 lett. c, art. 3 lett. a, art. 8, art. 9 cpv. 1 e 2 LPD.\nConsultazione di atti dell’Ufficio federale di giustizia (UFG) inerenti a\nuna procedura di ricorso davanti agli organi della CEDU.\n- L’eccezione di cui all’art. 2 cpv. 2 lett. c LPD si limita a procedure\npendenti; la litispendenza dura fino alla crescita in giudicato della\ndecisione su tutti i rimedi di diritto, compresi i rimedi giuridici\nstraordinari. Disposizioni imperative di diritto procedurale, come ad\nes. quella che si riferisce a discussioni segrete di autorità collegiali,\ndevono essere rispettate anche dopo la conclusione della procedura e\nhanno la priorità sul diritto della protezione dei dati (consid. 3).\n- Pareri generici di autorità su questioni di natura generale non\ncostituiscono dati personali, anche se derivano da problemi sollevati\nin un caso concreto e se citano esplicitamente i nomi delle parti alla\nprocedura (consid. 4b).\n- Il diritto d’accesso secondo l’art. 8 LPD si estende anche ad atti\npreparati dall’UFG nella sua qualità di rappresentante della Svizzera in\nuna procedura di ricorso davanti alla Commissione europea dei diritti\ndell’uomo o alla Corte europea dei diritti dell’uomo, nella misura in\ncui tali atti contengano dati personali; possibili restrizioni del diritto\nd’accesso (consid. 5).\n\n2\n- Il motivo di rifiuto basato sull’interesse pubblico preponderante ai\nsensi dell’art. 9 cpv. 2 lett. a LPD non può essere valutato in maniera\ngenerale, ma deve essere esaminato nel caso concreto in funzione degli\natti di cui viene rifiutata la consultazione (consid. 6).\n\n"}