{"Signatur": "CH_VB_014", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1997-11-21", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_014_JAAC-62-58--_1997-11-21.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003965.pdf?ID=150003965", "Checksum": "399a0cf39cdda19f7aa83902adb0d27d"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 62.58 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission 21.11.1997 JAAC 62.58 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006 21.11.1997 JAAC 62.58 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale della protezione dei dati 21.11.1997 JAAC 62.58 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale della protezione dei dati"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:27:15", "Checksum": "bf18560cbe0b3baf396c873fa9d653da", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission 21.11.1997 JAAC 62.58 \r\n\n JAAC 62.58\n\nUrteil der Eidgenössischen Datenschutzkommission\nvom 21. November 1997\n\nArt. 19 al. 1 let. b et al. 4 LPD. Art. 1 al. 7 OLPD. Communication de\ndonnées concernant une personne disparue à des tiers.\nLe consentement d’un disparu peut être présumé, d’après les\ncirconstances, en ce qui concerne la consultation de ses données\npersonnelles par sa mère, pour autant qu’il n’existe aucun indice que\nle disparu ait tenu consciemment à ce que son lieu de séjour reste secret\npour ses proches qui le recherchent (consid. 3b).\nAucun intérêt juridique prépondérant de tiers en l’espèce (consid. 3c).\nLes dispositions sur le droit des proches de consulter le dossier d’une\npersonne décédée s’appliquent par analogie au droit de consulter le\ndossier des recherches concernant une personne disparue et peut-être\nmorte, étant donné qu’il faut reconnaître aux proches un intérêt\néminent à tirer au clair le destin d’une personne disparue; les principes\nrégissant les droits des patients s’appliquent également par analogie\n(consid. 4).\n\nArt. 19 Abs. 1 Bst. b und Abs. 4 DSG. Art. 1 Abs. 7 VDSG. Bekanntgabe von\nDaten einer vermissten Person an Dritte.\nDie Einwilligung eines Vermissten darf bezüglich der Einsichtnahme\nin seine Personendaten durch seine Mutter nach den Umständen\nvermutet werden, solange keine Indizien dafür bestehen, dass der\nVermisste seinen Aufenthaltsort vor den nach ihm forschenden nahen\nAngehörigen bewusst geheimhalten wollte (E. 3b).\nÜberwiegende schutzwürdige Interessen von Drittpersonen in casu\nverneint (E. 3c).\n\n1\nAnaloge Anwendung der Bestimmungen über das Akteneinsichtsrecht\nAngehöriger in die Akten Verstorbener auf das Einsichtsrecht in die\nNachforschungsakten betreffend eine vermisste und möglicherweise\nverstorbene Person, da den Angehörigen ein erhebliches Interesse an\nder Aufklärung des Schicksals einer vermissten Person zugebilligt\nwerden muss; ebenfalls analoge Anwendung der Grundsätze des\nPatientenrechts (E. 4).\n\nArt. 19 cpv. 1 lett. b e cpv. 4 LPD. Art. 1 cpv. 7 OLPD. Comunicazione a\nterzi di dati personali riguardanti una persona scomparsa.\nIl consenso di una persona scomparsa può essere presunto, a seconda\ndelle circostanze, per quel che concerne la consultazione dei dati\npersonali di quest’ultima da parte della madre, sempreché non\nsussistano indizi in base ai quali sia possibile ritenere che la persona\nscomparsa voglia celare consapevolmente il suo luogo di dimora ai\ncongiunti che la ricercano (consid. 3b).\nIn casu negati interessi preponderanti di terzi degni di particolare\nprotezione (consid. 3c).\nLe disposizioni sul diritto dei congiunti di consultare gli atti\nriguardanti una persona deceduta si applicano per analogia al diritto\ndi consultare gli atti delle ricerche concernenti una persona scomparsa\ne presumibilmente deceduta, dal momento che occorre riconoscere\nai congiunti un interesse rilevante a chiarire la sorte di una persona\nscomparsa; pure per analogia si applicano i principi che reggono il\ndiritto dei pazienti (consid. 4).\n\nZusammenfassung des Sachverhalts:\n\nA. Am 20. April 1995 erstattete H. bei der Stadtpolizei X eine\nVermisstenanzeige in bezug auf seinen nach Haiti ausgewanderten Freund\nB. H. verfügte über eine am 9. Dezember 1994 ausgestellte Vollmacht des\nVermissten, alle Rechtshandlungen auszuführen. In der Folge befasste sich\nauch das Bundesamt für Polizeiwesen (BAP) mit Nachforschungen nach dem\nVermissten. Mit Eingabe vom 27. Februar 1997 ersuchte Rechtsanwältin K. als\nVertreterin von Frau B., Mutter des Vermissten, in deren Namen das BAP um\numfassende Einsicht in die Nachforschungsakten betreffend ihren vermissten\nSohn.\nB. Mit Verfügung vom 6. Mai 1997 wies das BAP das Akteneinsichtsgesuch\nvon Frau B. ab. Zur Begründung führte es an, das Dossier von B. enthalte\nPersonendaten, die an Dritte, worunter auch seine Mutter falle, nicht\nbekanntgegeben werden dürfen. Aus Art. 8 Abs. 1 des Bundesgesetzes vom\n19. Juni 1992 über den Datenschutz (DSG, SR 235.1) ergebe sich, dass nur\ndie von den in Frage stehenden Daten betroffene Person das Recht auf\n\n"}