{"Signatur": "CH_VB_014", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1997-07-10", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_014_JAAC-62-56--_1997-07-10.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003959.pdf?ID=150003959", "Checksum": "00d5590da77846245064d9a5fd8973c6"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 62.56 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission 10.07.1997 JAAC 62.56 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006 10.07.1997 JAAC 62.56 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale della protezione dei dati 10.07.1997 JAAC 62.56 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale della protezione dei dati"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:27:27", "Checksum": "b721547d7f2f9350e81337f766dfb785", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006 10.07.1997 JAAC 62.56 \r\n\n JAAC 62.56\n\nDécision de la Commission fédérale de la protection\ndes données du 10 juillet 1997\n\nArt. 2 al. 2 let. c et art. 9 LPD. Art. 16 O-RIPOL. Accès à des inscriptions\nau système de recherches informatisées de police (RIPOL).\nL’art. 2 al. 2 let. c LPD n’exclut l’applicabilité de cette loi qu’à l’égard\ndes procédures pénales pendantes. Les enquêtes de police n’ont pas\nforcément lieu dans leur cadre (consid. III/b/3).\nLe maître du fichier n’est pas seulement tenu selon l’art. 9 LPD\nd’indiquer le motif pour lequel il refuse de fournir les renseignements,\nil doit encore en prouver l’existence; au besoin, il doit procéder selon les\nart. 27 et 28 PA (consid. III/b/4).\nSi l’objectif du RIPOL est menacé par le fait qu’il est soumis à la LPD\nselon l’art. 16 O-RIPOL, c’est au législateur qu’il appartient d’y remédier,\ndans la mesure où il s’agit de créer des motifs de refus qui dépassent le\nchamp de l’art. 9 LPD (consid. III/b/5).\n\nArt. 2 Abs. 2 Bst. c und Art. 9 DSG. Art. 16 RIPOL-V. Auskunft über\nEintragungen im automatisierten Fahndungssystem (RIPOL).\nArt. 2 Abs. 2 Bst. c DSG schliesst die Anwendbarkeit dieses Gesetzes nur\nauf hängige Strafverfahren aus. Polizeiliche Ermittlungen finden nicht\nzwingend im Rahmen eines solchen statt (E. III/b/3).\nDer Inhaber der Datensammlung muss den Verweigerungsgrund\ngemäss Art. 9 DSG nicht nur angeben, sondern er ist für dessen\nVorliegen auch beweispflichtig; nötigenfalls ist nach Art. 27 und 28\nVwVG vorzugehen (E. III/b/4).\nEine allfällige Gefährdung der Zwecksetzung des RIPOL durch die\nUnterstellung desselben unter das DSG gemäss Art. 16 RIPOL-V muss\nauf dem Gesetzgebungsweg behoben werden, soweit über Art. 9 DSG\nhinausgehende Verweigerungsgründe geschaffen werden sollen\n(E. III/b/5).\n\n1\nArt. 2 cpv. 2 lett. c e art. 9 LPD. Art. 16 O-RIPOL. Accesso a iscrizioni nel\nsistema informatizzato di ricerca (RIPOL).\nL’art. 2 cpv. 2 lett. c LPD esclude l’applicabilità di questa legge\nsoltanto ai procedimenti penali pendenti. Le indagini di polizia non\nsi svolgono imperativamente nell’ambito di un siffatto procedimento.\n(consid. III/b/3).\nIl detentore della collezione di dati non è soltanto tenuto, giusta l’art. 9\nLPD, a indicare per quale motivo rifiuta di fornire le informazioni;\ndeve anche comprovarne l’esistenza. Se del caso, occorre procedere\nconformemente agli art. 27 e 28 PA (consid. III/b/4).\nSe lo scopo del RIPOL è messo in pericolo dall’assoggettamento di\nquest’ultimo alla LPD giusta l’art. 16 O-RIPOL, è compito del legislatore\nrimediarvi nella misura in cui si tratti di prevedre motivi di diniego che\noltrepassino l’ambito dell’art. 9 LPD (consid. III/b/5).\n\nRésumé des faits:\n\nA. Par lettre du 26 juin 1995, Me C., avocate, s’est adressée à l’Office fédéral de\nla police (OFP) en l’informant être consultée et mandatée par P., lequel était\nselon elle signalé au moniteur suisse de police (MSP). Me C. demandait pour\nquelle raison son client était signalé et quelle était la différence entre être\nsignalé et être recherché. Enfin, elle demandait de recevoir le dossier de son\nclient pour consultation.\nB. Par lettre du 29 juin 1995, l’OFP a rejeté la requête qui lui était présentée\nen informant la requérante qu’elle pouvait recourir contre cette décision\nauprès du Département fédéral de justice et police (DFJP) dans les 30 jours dès\nréception.\nCe refus était motivé comme suit:\n«Vous souhaitez obtenir des renseignements du RIPOL (système de recherches\ninformatisées de police) et du MSP (moniteur suisse de police) concernant votre\nmandant. Selon l’article 9 alinéa l de l’ordonnance sur le système de recherches\ninformatisées de police (RIPOL)[1], les données traitées par le système peuvent\nêtre remises aux autorités suivantes:\n(...)\nSelon l’article 12 alinéa 1 de ladite ordonnance, toute personne justifiant de son\nidentité peut demander personnellement auprès de l’Office fédéral de la police\nou des autorités participantes des renseignements sur les données introduites\ndans le RIPOL qui la concernent et peut requérir la rectification ou la destruction\ndes données incorrectes. Cela signifie qu’il est non seulement nécessaire\nde justifier de son identité mais qu’il faut, après avoir pris rendez-vous, se\nprésenter en personne auprès de notre office ou auprès de n’importe quel poste\nde police en Suisse pour obtenir des renseignements de cette nature.\n\n"}