{"Signatur": "CH_VB_014", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1995-12-15", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_014_JAAC-62-42A--_1995-12-15.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003911.pdf?ID=150003911", "Checksum": "a53481169600f8dea44b6562867c3d9d"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 62.42A \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission 15.12.1995 JAAC 62.42A \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006 15.12.1995 JAAC 62.42A \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale della protezione dei dati 15.12.1995 JAAC 62.42A \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale della protezione dei dati"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:28:53", "Checksum": "81c7d11bf018c5760f23368ec12e312d", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission 15.12.1995 JAAC 62.42A \r\n\n JAAC 62.42A\n\nZwischenentscheid der Eidgenössischen\nDatenschutzkommission vom 15. Dezember 1995\n\nArt. 12/13, art. 29 LPD. Recours à la Commission fédérale de la\nprotection des données (CFPD) concernant des recommandations\némises par le Préposé fédéral à la protection des données (PFPD) dans\nle domaine du droit privé. Recommandation en matière de données\nrecueillies auprès de personnes intéressées à la location d’un logement.\nA. Décision incidente relative aux conditions du recours.\nAucun délai de recours (consid. I).\nRecevabilité (consid. II).\n- Notion de l’erreur de système susceptible de porter atteinte à la\npersonnalité d’un nombre important de personnes (consid. II/b).\n- Sont sujettes à recours les recommandations non générales et\nabstraites. La CFPD ne peut statuer qu’à l’égard de destinataires\ndéterminés qui ont rejeté ou n’ont pas suivi une recommandation que\nle PFPD leur a adressée dans le cadre de son activité de surveillance\n(consid. II/2 c/d).\nB. Jugement relatif à l’examen des recommandations.\nCf. JAAC 62.42 B.\n\nArt. 12/13, Art. 29 DSG. Weiterziehung von Empfehlungen\ndes Eidgenössischen Datenschutzbeauftragten (EDSB) im\nPrivatrechtsbereich an die Eidgenössische Datenschutzkommission\n(EDSK). Empfehlung betreffend die bei Interessenten für Mietwohnungen\nerhobenen Daten.\nA. Zwischenentscheid betreffend die Voraussetzungen der\nWeiterziehung.\n\n1\nKeine Frist für die Weiterziehung (E. I).\nZulässigkeit (E. II).\n- Begriff des die Persönlichkeit einer grösseren Anzahl von Personen\nbedrohenden Systemfehlers (E. II/2b).\n- Der Weiterziehung unterliegen nicht generell-abstrakte Empfehlungen.\nDie EDSK kann einen rechtsverbindlichen Entscheid nur gegenüber\nbestimmten Adressaten fällen, die eine im Rahmen der Kontrolltätigkeit\ndes EDSB an sie ergangene Empfehlung nicht befolgt oder abgelehnt\nhaben (E. II/2 c/d).\nB. Urteil betreffend die Prüfung der Empfehlungen.\nVgl. 62.42 B.\n\nArt. 12/13, art. 29 LPD. Ricorso alla Commissione federale della\nprotezione dei dati (CFPD) concernente raccomandazioni emanate\ndall’Incaricato federale della protezione dei dati (IFPD) nel settore\nprivato. Raccomandazione in materia di dati raccolti presso persone\ninteressate alla locazione di un alloggio.\nA. Decisione incidentale concernente le condizioni del ricorso.\nNessun termine per il ricorso (consid. I).\nRicevibilità (consid. II).\n- Nozione di errore di sistema suscettibile di ledere la personalità di un\nnumero considerevole di persone (consid. II/2b).\n- Possono essere impugnate le raccomandazioni che non sono generali\ne astratte. La CFPD può decidere soltanto riguardo a determinati\ndestinatari che hanno respinto o non hanno dato seguito a una\nraccomandazione che l’IFPD ha fatto loro nel quadro della sua attività\ndi sorveglianza (consid. II/2 c/d).\nB. Sentenza concernente l’esame delle raccomandazioni.\nCfr. GAAC 62.42 B.\n\nZusammenfassung des Sachverhalts:\n\nA. Am 21. November 1994 erliess der Eidgenössische Datenschutzbeauftragte\n(EDSB) im Anschluss an eine Radiosendung vom Dezember 1993 und nach\nDurchführung einer Vernehmlassung bei Vermieter- und Mieterverbänden\nund Untersuchung von 89 Anmeldeformularen für Mietwohnungen eine\nEmpfehlung betreffend die bei Interessenten für Mietwohnungen zu\nerhebenden Daten. Diese lautet wie folgt[4]:\n\n2\nGemäss Ziffer 1 sind, wenn keine besonderen Voraussetzungen vorliegen, für\ndie Auswahl eines geeigneten Mieters nur die folgenden Angaben zu erheben:\n- Name, Vorname, Adresse und Geburtsdatum der dem Mietvertrag als Partei\nbeitretenden Personen\n- Anzahl Personen in der Wohnung, davon Kinder\n- Bestehender oder beabsichtigter Untermietvertrag\n- Verwendung der Wohnung auch als Wohnung für den Ehepartner\n(Familienwohnung)\n- Beruf der den Mietvertrag unterzeichnenden oder mit dem Mieter von\nGesetzes wegen solidarisch haftenden Personen\n- Arbeitgeber dieser Personen\n- Einkommen dieser Personen in Einkommenskategorien (10 000er-Schritte bis\nFr. 100 000.-) oder Frage nach dem Verhältnis zwischen Miete und Einkommen\n- Betreibungen in den letzten zwei Jahren\n- Haustiere\n- besondere Lärmverursachung\n- ob die bisherige Wohnung durch den Vermieter gekündigt wurde und wenn\nja, warum.\nGemäss Ziffer 2 sind folgende Angaben nur zu erheben, wenn dem Vermieter\neine gesetzliche Pflicht obliegt, sie einer Behörde zu melden. Diese Angaben\nsind nur bei denjenigen Personen zu erheben, über die der betreffenden\nBehörde Meldung gemacht werden muss (also z. B. der einziehende Mieter\nund seine Familie):\n- Konfession\n- Zivilstand, Datum der Trauung, Trennung oder Scheidung\n- Nationalität, Art der Aufenthaltsbewilligung, bisherige Aufenthaltsdauer in\nder Schweiz\n- Heimatort, Abstammung\n- Adresse und Telefonnummer des Arbeitgebers, Dauer des\nArbeitsverhältnisses\nLaut Ziffer 3 sind folgende Angaben nur unter besonderen Voraussetzungen\nzu erheben (Bestehen einer gesetzlichen Pflicht, statutarische Zielsetzung der\nLiegenschaftsverwaltung oder andere wichtige besondere Gründe):\n- Konfession\n- Zivilstand, Datum der Trauung, Trennung oder Scheidung\n- Name, Vorname und Adresse oder das Geschlecht von Personen, die dem\nMietvertrag nicht als Partei beitreten, Verwandschaftsverhältnisse zwischen\ndiesen Personen und dem Mietinteressenten\n- Nationalität, Art der Aufenthaltsbewilligung, bisherige Aufenthaltsdauer in\nder Schweiz\n\n"}