{"Signatur": "CH_VB_014", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1996-05-09", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_014_JAAC-62-39--_1996-05-09.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003899.pdf?ID=150003899", "Checksum": "b2cea0d3eca62255dc3e762ed82b1624"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 62.39 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission 09.05.1996 JAAC 62.39 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006 09.05.1996 JAAC 62.39 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale della protezione dei dati 09.05.1996 JAAC 62.39 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de la protection des données et de la transparence, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione federale della protezione dei dati"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:28:23", "Checksum": "9df4556bb192a077e3d9e4b0556975b9", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Datenschutzkommission 09.05.1996 JAAC 62.39 \r\n\n JAAC 62.39\n\nUrteil der Eidgenössischen Datenschutzkommission\nvom 9. Mai 1996\n\nArt. 2 al. 2 let. c, art. 19 al. 1 et 4, art. 25 al. 5 LPD. Art. 125 al. 3 OACI.\nCommunication de données de l’assurance-chômage par des autorités\nadministratives fédérales à des autorités cantonales de poursuite\npénale dans un cas d’espèce.\nAutorité de recours.\nCompétence de la Commission fédérale de la protection des données\n(CFPD) pour trancher les recours portant sur de pures questions de\nprotection des données, sans égard à la base légale fondant le droit\nauquel se rapporte la question de protection des données soulevée dans\nle litige.\nPrincipes régissant la communication de données par des autorités\nadministratives fédérales à des autorités cantonales de poursuite\npénale.\nL’autorité administrative fédérale requise doit examiner la demande\nd’entraide judiciaire ou administrative sous l’angle du droit fédéral\ndéterminant pour elle, en l’espèce selon le droit de l’assurance-chômage\net le droit de procédure administrative fédérale (non contentieuse)\napplicable dans ce domaine; ce dernier n’est pas réservé dans l’art. 2\nal. 2 let. c LPD, si bien que la LPD s’applique (consid. 2).\nEn l’espèce, la communication des renseignements est conforme au\ndroit (consid. 3).\n\nArt. 2 Abs. 2 Bst. c, Art. 19 Abs. 1 und 4, Art. 25 Abs. 5 DSG. Art. 125\nAbs. 3 AVIV. Bekanntgabe von Daten der Arbeitslosenversicherung\ndurch Verwaltungsbehörden des Bundes an kantonale\nStrafverfolgungsbehörden im Einzelfall.\n\n1\nBeschwerdeinstanz.\nZuständigkeit der Eidgenössischen Datenschutzkommission (EDSK)\nals Beschwerdeinstanz in rein datenschutzrechtlichen Fragen\nunabhängig davon, auf welcher gesetzlichen Anspruchsgrundlage die\ndatenschutzrechtliche Streitfrage beruht.\nGrundsätze der Datenbekanntgabe durch Verwaltungsbehörden des\nBundes an kantonale Strafverfolgungsbehörden.\nDie angefragte Verwaltungsbehörde des Bundes hat das Rechts- bzw.\nAmtshilfebegehren nach dem für sie massgebenden Bundesrecht zu\nprüfen, in casu nach dem Arbeitslosenversicherungsrecht und dem für\ndieses massgebenden (nichtstreitigen) Verwaltungsverfahrensrecht;\nletzteres ist in Art. 2 Abs. 2 Bst. c DSG nicht vorbehalten, so dass das\nDSG anwendbar ist (E. 2).\nRechtmässigkeit der Auskunftserteilung in casu bejaht (E. 3).\n\nArt. 2 cpv. 2 lett. c, art. 19 cpv. 1 e 4, art. 25 cpv. 5 LPD. Art. 125 cpv. 3\nOADI. Comunicazione - in un caso specifico - di dati dell’assicurazione\ncontro la disoccupazione da parte delle autorità amministrative\nfederali ad autorità cantonali di perseguimento penale.\nAutorità di ricorso.\nCompetenza della Commissione federale della protezione dei dati\n(CFPD) in quanto istanza di ricorso in mere questioni di protezione\ndei dati, indipendentemente dalla base legale su cui si fonda la\ncontroversia concernente il diritto sulla protezione dei dati.\nPrincipi della comunicazione di dati da parte delle autorità\namministrative federali alle autorità cantonali di perseguimento\npenale.\nL’autorità amministrativa federale adita deve esaminare la domanda\nd’assistenza giudiziaria o amministrativa sotto il profilo del diritto\nfederale che essa ritiene determinante, nella fattispecie secondo\nil diritto dell’assicurazione contro la disoccupazione e il diritto di\nprocedura amministrativa (non contenziosa) applicabile in tale ambito;\nquest’ultimo diritto non è fatto salvo dall’art. 2 cpv. 2 lett. c LPD, la LPD\nè quindi applicabile (consid. 2).\nNella fattispecie, la comunicazione delle informazioni è conforme al\ndiritto (consid. 3).\n\nZusammenfassung des Sachverhalts:\n\nA. Im Rahmen eines im Kanton Tessin gegen H. geführten Strafverfahrens\nwegen Vernachlässigung von Unterstützungspflichten forderte auf Ersuchen\ndes Ministero pubblico Lugano das Richteramt von T. rechtshilfeweise\n\n"}