{"Signatur": "CH_VB_013", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2006-02-07", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_013_JAAC-70-105--_2006-02-07.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150007166.pdf?ID=150007166", "Checksum": "7be8a9a6bf99562a984d72b17024ccc2"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 70.105 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 07.02.2006 JAAC 70.105 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 07.02.2006 JAAC 70.105 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo 07.02.2006 JAAC 70.105 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:20:11", "Checksum": "c68edd38a181cd15f0c49c95e9ae149d", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 07.02.2006 JAAC 70.105 \r\n\n JAAC 70.105\n\nCour européenne des droits de l’homme (Cour eur. DH\n\nArrêt Scavuzzo-Hager et autres. Homicide par négligence dans le cadre\nd’une arrestation. Comportement policier conforme à la Convention.\nObligation de mener une enquête effective sur le décès d’une personne\nà la suite du recours à la force par un agent de l’Etat. Violation des\nobligations procédurales de la CEDH.\nArt. 2 CEDH. Droit à la vie.\nAfin de juger si le recours à la force a été conforme à la Convention, le\nrapport de causalité entre la force utilisée par la police et le décès de\nla personne arrêtée doit être examiné; d’autre part, il faut également\nétudier si les agents de police ont violé l’obligation positive de protéger\nla vie, étant donné qu’ils n’ont pas eux-mêmes entrepris une tentative de\nréanimation. Pas de violation de la CEDH.\nArt. 2 CEDH. Obligation procédurale.\nL’art. 2 CEDH exige qu’une enquête soit menée, lorsque le recours à la\nforce - notamment par des agents de l’Etat - a entraîné mort d’homme.\nEn l’espèce, compte tenu du fait que le rapport de causalité entre\nl’intervention de la police et le décès de la personne arrêtée n’a pas été\nl’objet d’une investigation approfondie et que l’enquête a été dirigée\npar les deux policiers impliqués dans l’affaire, la Cour a considéré que\nl’obligation procédurale fondée sur l’art. 2 CEDH avait été violée.\nArt. 6 CEDH. Droit à un procès équitable.\nLorsque les garanties procédurales de l’art. 6 CEDH ont déjà été\nétudiées par la Cour sous l’aspect des obligations procédurales fondées\nsur l’art. 2 § 2 let. b CEDH, un nouvel examen sous l’angle de l’art. 6\nCEDH est superflu.\n\n1\nUrteil Scavuzzo-Hager und andere. Unabsichtliche Tötung im Rahmen\neiner Verhaftung. Konventionskonformität des polizeilichen Handelns.\nUntersuchungspflicht beim Tod einer Person zufolge staatlicher\nGewaltanwendung. Verletzung verfahrensrechtlicher Verpflichtungen\nder EMRK.\nArt. 2 EMRK. Recht auf Leben.\nZur Beurteilung der Konventionskonformität bei der Gewaltanwendung\nmuss einerseits die Kausalität zwischen der von der Polizei\nangewendeten Gewalt und dem Tod des Verhafteten untersucht werden;\nanderseits ist zu prüfen, ob die Polizeibeamten die aus dem Recht auf\nLeben fliessende positive Verpflichtung verletzt haben, indem sie selber\nkeine Reanimationsbemühungen vornahmen. Keine Verletzung der\nEMRK.\nArt. 2 EMRK. Verfahrensrechtliche Verpflichtung.\nArt. 2 EMRK begründet die Verpflichtung eine Untersuchung\ndurchzuführen, wenn der Tod einer Person durch Gewaltanwendung\n- insbesondere von Seiten staatlicher Organe - hervorgerufen wurde.\nDa im vorliegenden Fall die Kausalität zwischen der polizeilichen\nIntervention und dem Tod des Verhafteten nicht Gegenstand einer\neingehenden Untersuchung gewesen war und die Untersuchung\nzudem von den beiden am Vorfall beteiligten Polizisten geleitet\nwurde, erachtete der EGMR die aus Art. 2 EMRK resultierende\nverfahrensrechtliche Verpflichtung als verletzt.\nArt. 6 EMRK. Recht auf ein faires Verfahren.\nWenn die verfahrensrechtlichen Garantien von Art 6. EMRK vom EGMR\nbereits unter dem Aspekt der aus Art. 2 Abs. 2 Bst. b EMRK fliessenden\nverfahrensrechtlichen Verpflichtungen geprüft worden sind, erübrigt\nsich eine nochmalige Prüfung unter dem Gesichtspunkt von Art. 6\nEMRK.\n\nSentenza Scavuzzo-Hager e altri. Omicidio colposo nel quadro di un\narresto. Comportamento della polizia conforme alla Convenzione.\nObbligo di svolgere un’inchiesta effettiva sul decesso di una persona in\nseguito all’uso della forza da parte di un agente dello Stato. Violazione\ndegli obblighi procedurali della CEDU.\nArt. 2 CEDU. Diritto alla vita.\nPer giudicare se l’uso della forza è stato conforme alla Convenzione,\noccorre esaminare il rapporto di causalità tra la forza utilizzata\ndalla polizia e il decesso della persona arrestata; inoltre, è necessario\nvalutare se gli agenti di polizia hanno violato l’obbligo positivo di\nproteggere la vita, dato che essi non hanno effettuato alcun tentativo\ndi rianimazione. Nessuna violazione della CEDU.\nArt. 2 CEDU. Obbligo procedurale.\n\n2\nL’art. 2 CEDU esige lo svolgimento di un’inchiesta quando l’uso della\nforza - in particolare da parte degli agenti dello Stato - ha causato\nla morte di un uomo. Nella fattispecie, tenuto conto del fatto che il\nrapporto di causalità fra l’intervento della polizia e il decesso della\npersona arrestata non è stato oggetto di un’analisi approfondita e che\nl’inchiesta è stata diretta dai due poliziotti coinvolti nel caso, la Corte\nha considerato che l’obbligo procedurale fondato sull’art. 2 CEDU era\nstato violato.\nArt. 6 CEDU. Diritto ad un processo equo.\nSe la Corte ha già esaminato le garanzie procedurali dell’art. 6 CEDU\ndal punto di vista degli obblighi procedurali fondati sull’art. 2 § 2 lett. b\nCEDU, è superfluo un nuovo esame nell’ottica dell’art. 6 CEDU.\n\nEN DROIT\n\nI. SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ART. 2 CEDH\n\nA. Quant au recours à la force par les deux agents de police\n\n38.Les requérants, faisant valoir que les policiers ont recouru de manière\nexcessive à la force lors de l’arrestation de P. et n’ont pas tenté de le réanimer\nlorsqu’il a perdu connaissance, allèguent une violation du droit à la vie au sens\nde l’art. 2 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés\nfondamentales du 4 novembre 1950 (CEDH, ci-après: la Convention)[1] , ainsi\nlibellé dans sa partie pertinente:\n\n3\n(libellé de la disposition)\n\n1. Les arguments des parties\n\n"}