{"Signatur": "CH_VB_013", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2005-07-12", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_013_JAAC-69-131--_2005-07-12.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006824.pdf?ID=150006824", "Checksum": "6072c6478f12c2f67d8413397a1e2684"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 69.131 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 12.07.2005 JAAC 69.131 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 12.07.2005 JAAC 69.131 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo 12.07.2005 JAAC 69.131 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:21:12", "Checksum": "31612a1f332c0f83b44d312d9fbe29b9", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 12.07.2005 JAAC 69.131 \r\n\n JAAC 69.131\n\nExtrait de l’arrêt rendu par la Cour eur. DH le 12 juillet\n2005, affaire Contardi c / Suisse, req. n°7020/02\n\nArrêt Contardi. Communication au requérant, à titre d’information\nseulement, des observations introduites par le tribunal cantonal,\nl’Office fédéral des assurances sociales (OFAS) et la Caisse nationale\nsuisse d’assurance en cas d’accidents (CNA). Accès au dossier de la\nprocédure devant le Tribunal fédéral des assurances (TFA). Violation\nde la CEDH.\nArt. 6 § 1 CEDH. Droit à un procès équitable. Egalité des armes.\n- Le principe de l’égalité des armes requiert que les parties à une\nprocédure judiciaire aient connaissance de tous les moyens de preuve\napportés et de toutes les pièces versées au dossier et qu’elles puissent\nprendre position à leur sujet. Il en est ainsi même si le tribunal estime\nque les documents en question ne contiennent aucun nouvel élément de\nfait ou de droit (confirmation de la jurisprudence).\n- En l’espèce, nonobstant leur brièveté, les documents visaient\nclairement à influencer le TFA dans sa décision. Le fait que ce dernier\nn’a pas donné au requérant l’occasion de se prononcer sur les\nobservations du tribunal cantonal, de l’OFAS et de la CNA constitue par\nconséquent une violation de son droit à un procès équitable.\nArt. 6 § 1 CEDH. Droit à un procès équitable. Droit d’accès au dossier de\nla procédure.\nLes observations des autres intéressés à la procédure ont été transmises\nau requérant, en revanche certaines autres pièces versées au dossier\nne l’ont pas été. En l’espèce, on ne saurait exiger de la part du TFA qu’il\ncommunique au reqérant toute pièce versée au dossier par les divers\nintéressés. De plus, le requérant avait à tout moment la possibilité de se\nrendre au TFA pour y consulter l’intégralité du dossier.\nArt. 35 CEDH. Epuisement des voies de recours internes. Voie de recours\nefficace.\n\n1\nSelon la pratique du TFA, un deuxième échange d’écritures n’a lieu\nqu’exceptionnellement, en particulier lorsque des faits nouveaux dont\nl’exactitude ne peut être établie apparaissent ou lorsque de nouvelles\nquestions juridiques sont soulevées. Etant donné que ces conditions\nn’étaient pas réunies et que le requérant n’avait pas été invité à se\nprononcer sur les observations introduites, il n’était pas tenu de\ndemander à ce qu’il soit procédé à un deuxième échange d’écritures ou\nde se prononcer sans y avoir été invité.\n\nUrteil Contardi. Weiterleitung der Stellungnahmen des kantonalen\nGerichts, des Bundesamts für Sozialversicherung (BSV) und\nder Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt (SUVA) an den\nBeschwerdeführer zur Kenntnisnahme. Zugang zu den Akten des\nVerfahrens vor dem Eidgenössischen Versicherungsgericht (EVG).\nVerletzung der EMRK.\nArt. 6 Abs. 1 EMRK. Anspruch auf ein faires Verfahren.\nWaffengleichheit.\n- Der Grundsatz der Waffengleichheit setzt voraus, dass die Parteien\neines Gerichtsverfahrens von sämtlichen beigebrachten Beweismitteln\nund Akten Kenntnis haben und dazu Stellung nehmen können. Dies\ngilt auch dann, wenn die fraglichen Dokumente nach Auffassung des\nGerichts weder in tatsächlicher noch in rechtlicher Hinsicht neue\nVorbringen enthalten (Bestätigung der Rechtsprechung).\n- Im vorliegenden Fall bezweckten die Dokumente, ungeachtet ihrer\nKürze, klarerweise das EVG zu beeinflussen. Die Tatsache, dass\nLetzteres dem Beschwerdeführer keine Gelegenheit eingeräumt hat, sich\nzu den Stellungnahmen des kantonalen Gerichts, des BSV und der SUVA\nzu äussern, stellt daher eine Verletzung dessen Anspruchs auf ein faires\nVerfahren dar.\nArt. 6 Abs. 1 EMRK. Anspruch auf ein faires Verfahren. Recht auf\nZugang zu den Verfahrensakten.\nDem Beschwerdeführer wurden die Stellungnahmen, nicht hingegen\ngewisse andere beigebrachte Akten der übrigen Verfahrensbeteiligten,\nübermittelt. Das EVG war im vorliegenden Fall jedoch nicht zur\nZustellung jedes Aktenstücks verpflichtet. Der Beschwerdeführer konnte\nüberdies jederzeit das gesamte Dossier beim EVG einsehen.\nArt. 35 EMRK. Erschöpfung der innerstaatlichen Rechtsbehelfe.\nWirksames Rechtsmittel.\nNach der Praxis des EVG findet ein zweiter Schriftenwechsel\nnur ausnahmsweise, insbesondere bei fehlender Schlüssigkeit\nneuer Tatsachen und bei neuen Rechtsfragen statt. Da diese\nVoraussetzungen nicht erfüllt waren und der Beschwerdeführer nicht\nzur Stellungnahme zu den anderen Eingaben eingeladen worden war,\nwar er nicht gehalten, einen Antrag auf Durchführung eines zweiten\nSchriftenwechsels zu stellen oder unaufgefordert Stellung zu nehmen.\n\n"}