{"Signatur": "CH_VB_013", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2002-02-21", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_013_JAAC-66-113--_2002-02-21.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005417.pdf?ID=150005417", "Checksum": "ba8a493d00bc0e8f8678468af8202943"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 66.113 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 21.02.2002 JAAC 66.113 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 21.02.2002 JAAC 66.113 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo 21.02.2002 JAAC 66.113 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:23:51", "Checksum": "1016da9f951697ed81ca55f7dda24cf5", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 21.02.2002 JAAC 66.113 \r\n\n1. Dit qu’il y a eu violation de l’art. 6 § 1 CEDH;\n2. Dit que le constat d’une violation représente en soi une satisfaction\néquitable suffisante pour tout préjudice moral éventuellement subi par les\nrequérants;\n3. Dit\na) que l’Etat défendeur doit verser aux requérants, dans les trois mois, à\ncompter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’art. 44 § 2\nCEDH, la somme de 4 500 CHF (quatre mille cinq cents francs suisses) pour\nfrais et dépens;\nb) que ce montant sera à majorer d’un intérêt simple de 5% l’an à compter de\nl’expiration dudit délai et jusqu’au versement;\n4. Rejette la demande de satisfaction équitable pour le surplus.\n[119] RS 0.101.\n[120] JAAC 61.108.\n[121] JAAC 65.129.\n\n10\nSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften\nArchives fédérales suisses, Publications officielles numérisées\nArchivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali\n\nJAAC 66.113 - Arrêt du 2 février 2002 rendu en anglais et traduit en français par la Cour\neur. DH, affaire ZIEGLER c / Suisse, req. n° 33499/96\n\nIn Verwaltungspraxis der Bundesbehörden\nDans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération\nIn Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione\n\nJahr 2002\nAnnée\nAnno\n\nBand 66\nVolume\nVolume\n\nSeite ---\nPage\nPagina\n\nRef. No 150 005 417\n\nDas Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.\nLe document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.\nIl documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.\n"}