{"Signatur": "CH_VB_013", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2001-11-29", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_013_JAAC-66-110--_2001-11-29.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005408.pdf?ID=150005408", "Checksum": "a53ff36546349b5a3f26650f9a79aef7"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 66.110 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 29.11.2001 JAAC 66.110 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 29.11.2001 JAAC 66.110 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo 29.11.2001 JAAC 66.110 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:24:22", "Checksum": "c383e117583dc98b68afa35d83a3ae6f", "Chunktext": "Estratto della sentenza Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo 29.11.2001 JAAC 66.110 \r\n\n JAAC 66.110\n\nDéc. rendue en anglais par la Cour eur. DH le 29\nnovembre 2001, déclarant irrecevable la req. n°\n61316/00, Martin HILPERT c / Suisse\n\nProcédure relative à l’assistance judiciaire dans un procès fait à un\navocat pour défaut de représentation.\nArt. 6 § 1 CEDH. Notion de droits et obligations de caractère civil.\nLe requérant avait demandé sans succès l’assistance judiciaire dans\nson procès l’opposant à son ancien avocat. Son recours contre ce refus\navait été déclaré irrecevable pour dépassement du délai de recours.\nLe recours de droit public dirigé contre cette décision ne portait pas\nsur le litige d’origine, mais sur des questions concernant l’assistance\njudiciaire et le respect des délais. Il n’a donc pas été statué sur des\ndroits et obligations de caractère civil du requérant.\n\nVerfahren betreffend unentgeltliche Rechtspflege in einem Prozess gegen\neinen Rechtsanwalt wegen mangelhafter Vertretung.\nArt. 6 Abs. 1 EMRK. Begriff der zivilrechtlichen Ansprüche und\nVerpflichtungen.\nDer Beschwerdeführer hatte im Prozess gegen seinen früheren\nRechtsanwalt vergeblich um unentgeltliche Rechtspflege ersucht. Wegen\nverpasster Rechtsmittelfrist wurde auf seine Beschwerde gegen die\nAbweisung nicht eingetreten. Die hiergegen gerichtete staatsrechtliche\nBeschwerde betraf nicht den Ausgangsstreit, sondern Fragen der\nunentgeltlichen Rechtspflege und insbesondere der Fristwahrung.\nEntsprechend wurde nicht über zivilrechtliche Ansprüche und\nVerpflichtungen des Beschwerdeführers entschieden.\n\n1\nProcedura concernente l’assistenza giudiziaria in un processo contro\nun avvocato per rappresentanza lacunosa.\nArt. 6 § 1 CEDU. Nozione di diritti e obblighi di carattere civile.\nNel processo contro il suo precedente avvocato il ricorrente aveva\nchiesto invano l’assistenza giudiziaria. Il ricorso era stato dichiarato\nirricevibile perché non tempestivo. Il ricorso di diritto pubblico contro\nquesta decisione non concerneva il litigio originario, bensì questioni\ninerenti l’assistenza giudiziaria e in particolare il rispetto dei termini.\nNon vi è quindi stata decisione sui diritti e obblighi di carattere civile\ndel ricorrente.\n\nCette décision a été rendue en anglais. Le texte peut être:\ncommandé par courrier au Greffe de la Cour européenne des droits de l’homme,\nConseil de l’Europe, B.P. 431 R 6, F - 67075 Strasbourg Cedex.\nou consulté sur Internet à l’adresse http:// hudoc.echr.coe.int/ à l’aide d’une\nrecherche dans HUDOC avec le n° de la req. et le type de texte (Arrêt ou Décision\nsur la recevabilité)\n\n2\nSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften\nArchives fédérales suisses, Publications officielles numérisées\nArchivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali\n\nJAAC 66.110 - Déc. rendue en anglais par la Cour eur. DH le 29 novembre 2001, déclarant\nirrecevable la req. n° 61316/00, Martin HILPERT c / Suisse\n\nIn Verwaltungspraxis der Bundesbehörden\nDans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération\nIn Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione\n\nJahr 2002\nAnnée\nAnno\n\nBand 66\nVolume\nVolume\n\nSeite ---\nPage\nPagina\n\nRef. No 150 005 408\n\nDas Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.\nLe document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.\nIl documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.\n"}