{"Signatur": "CH_VB_013", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2001-11-15", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_013_JAAC-66-108--_2001-11-15.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005399.pdf?ID=150005399", "Checksum": "234b31486242bfd54a87123619a938d8"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 66.108 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 15.11.2001 JAAC 66.108 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 15.11.2001 JAAC 66.108 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo 15.11.2001 JAAC 66.108 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:24:18", "Checksum": "4b7f3bd5c36843cd27902dac21951d28", "Chunktext": "Estratto della sentenza Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo 15.11.2001 JAAC 66.108 \r\n\n JAAC 66.108\n\nDéc. de la Cour eur. DH du 15 novembre 2001,\ndéclarant irrecevable la req. n° 36833/97, H.G. c /\nSuisse\n\nConditions générales et contrôle judiciaire de la détention préventive.\nProcédure pénale dans le canton de Schwyz.\nArt. 3 CEDH. Traitements inhumains ou dégradants.\nLes conditions de détention du requérant (lit trop petit, couvertures pas\nassez chaudes, manque de lumière, de lecture, de nourriture équilibrée\net de traitement médical spécialisé) n’atteignent pas le minimum de\ngravité exigé par cette disposition.\nArt. 5 § 3 CEDH. Droit pour une personne arrêtée ou détenue d’être\naussitôt traduite devant un juge ou autre magistrat habilité par la loi\nà exercer des fonctions judiciaires.\n- Le magistrat au sens de cette disposition ne se confond pas avec\nle juge, mais encore faut-il qu’il en possède certaines des qualités,\nc’est-à-dire qu’il remplisse des conditions constituant autant de\ngaranties pour la personne arrêtée.\n- Il ressort de la législation schwyzoise que, même si le ministère\npublic peut émettre des directives et exerce une surveillance générale,\nl’office des juges d’instruction décide de manière indépendante quand\nune détention préventive doit être ordonnée dans un cas concret. En\nl’espèce, le requérant a été déféré devant le juge d’instruction le jour\nmême et il n’existe aucun indice permettant de croire que l’office des\njuges d’instruction aurait reçu des directives quant à la détention\npréventive du requérant.\nArt. 5 § 4 CEDH. Droit de recours contre la détention. Durée de la\nprocédure.\n- Le requérant a eu connaissance des soupçons pesant sur lui au\nmoment de la délivrance du mandat d’arrêt. Il a en outre pu consulter\ntoutes les pièces sur lesquelles s’est basée la cour cantonale pour\n\n1\nrendre sa décision et il n’a pas établi l’existence d’autres pièces dont\nl’absence de communication l’aurait empêché de contester la légalité\nde sa détention.\n- Le Président du Tribunal cantonal s’est prononcé 7 jours après la\nrequête de mise en liberté, durée justifiée par le fait que le requérant\navait omis de signer personnellement sa requête.\nArt. 13 CEDH. Droit à un recours effectif.\nLe grief selon lequel, après sa mise en liberté, le requérant n’aurait\nplus eu la possibilité de se plaindre des conditions de sa détention est\nirrecevable, étant donné qu’il avait la possibilité d’interjeter une action\nen réparation.\n\nAllgemeine Bedingungen und richterliche Prüfung der\nUntersuchungshaft. Strafverfahren im Kanton Schwyz.\nArt. 3 EMRK. Unmenschliche oder erniedrigende Behandlung.\nDie Haftbedingungen des Beschwerdeführers (zu kleines Bett, zu dünne\nDecken, Mangel an Licht, Lektüre, ausgewogener Ernährung und\nspezialisierter medizinischer Behandlung) erreichen nicht die Schwelle\nzur unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung.\nArt. 5 Abs. 3 EMRK. Recht einer von Festnahme oder Freiheitsentzug\nbetroffenen Person, unverzüglich einem Richter oder einer anderen\ngesetzlich zur Wahrnehmung richterlicher Aufgaben ermächtigten\nPerson vorgeführt zu werden.\n- Die zur Wahrnehmung richterlicher Aufgaben ermächtigte Person im\nSinne dieser Bestimmung ist nicht mit dem Richter identisch. Jedoch\nmuss sie der verhafteten Person gleichwertige Garantien bieten.\n- Obwohl nach der schwyzerischen Gesetzgebung die\nStaatsanwaltschaft Weisungen herausgeben und eine allgemeine\nAufsicht ausüben kann, entscheidet das Verhöramt unabhängig\nüber die Anordnung einer Untersuchungshaft im Einzelfall. Im\nvorliegenden Fall ist der Beschwerdeführer innerhalb eines Tages dem\nUntersuchungsrichter vorgeführt worden und es gibt keinerlei Hinweise\ndarauf, dass das Verhöramt hinsichtlich der Untersuchungshaft\nWeisungen erhalten hätte.\nArt. 5 Abs. 4 EMRK. Beschwerderecht im Falle einer Haft. Dauer des\nVerfahrens.\n- Der Beschwerdeführer hatte im Moment der Eröffnung des Haftbefehls\nKenntnis von den gegen ihn erhobenen Vorwürfen. Er hat ausserdem\nEinsicht in alle Akten gehabt, auf welche das Kantonsgericht seinen\nEntscheid stützte. Auch hat er nicht die Existenz von weiteren Akten\nbehauptet, deren Nichtmitteilung ihn daran gehindert hätte, die\nRechtmässigkeit der Haft zu bestreiten.\n\n2\n- Der Präsident des Kantonsgerichts hat sieben Tage nach Einreichung\ndes Haftentlassungsgesuchs entschieden. Diese Verfahrensdauer ist\ngerechtfertigt, weil der Beschwerdeführer es unterlassen hatte, seine\nBeschwerde persönlich zu unterschreiben.\nArt. 13 EMRK. Recht auf eine wirksame Beschwerde.\nDer Beschwerdeführer hätte Schadenersatzklage führen können. Daher\nist die Rüge unzulässig, er habe sich nach seiner Freilassung nicht mehr\nüber die Haftbedingungen beschweren können.\n\n"}