{"Signatur": "CH_VB_013", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2001-01-18", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_013_JAAC-65-139--_2001-01-18.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005060.pdf?ID=150005060", "Checksum": "1590bf075750084fdd47b3a8b533e7d6"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 65.139 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 18.01.2001 JAAC 65.139 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 18.01.2001 JAAC 65.139 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo 18.01.2001 JAAC 65.139 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:24:32", "Checksum": "fd8a06f5a4311109730d9814535f4882", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 18.01.2001 JAAC 65.139 \r\n\n JAAC 65.139\n\nDéc. rendue par la Cour eur. DH le 18 janvier 2001,\ndéclarant irrecevable la req. n° 41615/98, Ahmed\nZAOUI c / Suisse\n\nSaisie des télécopieurs, blocage des raccordements à la messagerie\nélectronique et à Internet, menace de saisie des appareils téléphoniques\nd’un requérant d’asile de nationalité algérienne qui a écrit plusieurs\nappels en faveur du Front islamique du salut contre le gouvernement\nalgérien et appelant à la résistance armée contre celui-ci.\nArt. 9 CEDH. Liberté de religion.\n- Cette disposition protège avant tout le domaine des convictions\npersonnelles et des croyances religieuses, ainsi que les actes intimement\nliés à ces comportements qui sont des aspects reconnus de la pratique\nd’une religion ou d’une croyance.\n- Ne sont pas touchées les activités visant principalement à diffuser des\nmessages de propagande politique. Dès lors, la confiscation des moyens\nde communication utilisés à de telles fins ne met pas en cause la liberté\nde religion.\nArt. 10 § 2 CEDH. Ingérence dans la liberté d’expression.\n- L’ingérence était basée sur l’art. 102 ch. 8 et 10 aCst: elle était donc\nprévue par la loi.\n- L’ingérence poursuivait un but légitime au sens de cette disposition:\nelle avait pour but d’empêcher le requérant de poursuivre sa\npropagande politique au niveau international.\n- Dans son dernier pays de séjour, la Belgique, les mesures sévères de\ncontrôle prises dans le même but étaient restées sans succès. Entrent\naussi en considération la demande d’asile politique déposée en Suisse\npar le requérant, et la difficulté pour un Etat tiers d’évaluer la situation\npolitique régnant en Algérie. Il faut aussi tenir compte du contexte dans\nlequel le requérant a quitté l’Algérie, de ses condamnations en Algérie et\n\n1\nen Belgique pour son activité en faveur du FIS, des circonstances de son\nentrée, de son séjour et de ses agissements en Suisse. L’ingérence dans\nl’exercice de la liberté d’expression s’avère par conséquent nécessaire\ndans une société démocratique.\n\nBeschlagnahme der Telefaxgeräte, Blockierung des Zugangs zum\nMailsystem und zum Internet sowie Androhung der Beschlagnahme\nder Telefonapparate gegenüber einem Asylbewerber algerischer\nStaatsangehörigkeit, der mehrere propagandistische Aufrufe für die\nIslamische Heilsfront (FIS), gegen die algerische Regierung sowie zum\ngewaltsamen Widerstand gegen letztere verfasst hatte.\nArt. 9 EMRK. Religionsfreiheit.\n- Die Bestimmung schützt in erster Linie persönliche Überzeugungen\nsowie Glaubensbekenntnisse, ferner eng damit verbundene Handlungen,\nwelche anerkannte Formen der Ausübung einer Religion oder eines\nBekenntnisses darstellen.\n- Nicht erfasst sind hingegen Handlungsweisen, welche zur\nHauptsache die Verbreitung von politischer Propaganda bezwecken;\ndemzufolge bildet die Beschlagnahme entsprechend eingesetzter\nKommunikationsmittel keinen Eingriff in die Religionsfreiheit.\nArt. 10 Abs. 2 EMRK. Eingriff in die Freiheit der Meinungsäusserung.\n- Der Eingriff beruhte auf Art. 102 Ziff. 8 und 10 aBV, war mithin\ngesetzlich vorgesehen.\n- Der Eingriff verfolgte ein zulässiges Ziel im Sinne dieser Bestimmung:\nEr sollte den Beschwerdeführer daran hindern, auf internationaler\nEbene seine Propagandapolitik fortzuführen.\n- Im früheren Aufenthaltsstaat Belgien waren zudem mit demselben\nZiel ergriffene strenge Kontrollmassnahmen erfolglos geblieben. Weiter\nin Betracht zu ziehen sind das vom Beschwerdeführer in der Schweiz\neingereichte Asylgesuch und die Schwierigkeit für einen Drittstaat,\ndie politische Situation in Algerien zu beurteilen. Zu berücksichtigen\nsind ferner die Umstände, unter welchen der Beschwerdeführer\nAlgerien verlassen hatte, die Verurteilungen in Algerien und Belgien\nwegen seiner Aktivitäten zugunsten der FIS, seiner Einreise, seines\nAufenthalts sowie seines Verhaltens in der Schweiz. Der Eingriff in die\nMeinungsäusserungsfreiheit erweist sich demnach als notwendig in\neiner demokratischen Gesellschaft.\n\nSequestro di apparecchi fax, blocco dei collegamenti alla posta\nelettronica e a Internet e minaccia di sequestro degli apparecchi\ntelefonici di un richiedente d’asilo di nazionalità algerina che ha\nscritto numerosi appelli a favore del Fronte islamico di salvezza\ncontro il governo algerino e inneggianti alla resistenza armata contro\nquest’ultimo.\n\n"}