{"Signatur": "CH_VB_013", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2001-04-12", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_013_JAAC-65-131--_2001-04-12.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005036.pdf?ID=150005036", "Checksum": "1770e1a5d2d670731c82719b524eaf70"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 65.131 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 12.04.2001 JAAC 65.131 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 12.04.2001 JAAC 65.131 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo 12.04.2001 JAAC 65.131 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:24:39", "Checksum": "47001730ce841d828fa235bc3fa85595", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 12.04.2001 JAAC 65.131 \r\n\n JAAC 65.131\n\nDéc. rendue en anglais[110] par la Cour eur. DH le 12\navril 2001, déclarant irrecevable la req. n° 55641/00,\nFaruk KAPTAN c / Suisse\n\nSéquestre et confiscation d’écrits de propagande du Parti des\ntravailleurs du Kurdistan faisant l’éloge de la violence en tant\nqu’unique moyen contre «l’Etat terroriste turc» et calomniant des\nmembres du gouvernement turc.\nArt. 10 § 2 CEDH. Ingérence dans la liberté d’expression.\n- L’ingérence dans l’exercice de la liberté d’expression du requérant\nrepose sur l’art. 1 de l’arrêté du Conseil fédéral visant la propagande\nsubversive[107] et était par conséquent prévue par la loi.\n- Son but était légitime au sens de cette disposition. Les publications en\ncause n’étaient pas destinées à son usage personnel, mais à la vente\net à la diffusion en Suisse. Elles ne se limitaient pas à critiquer un\nEtat étranger. Elles faisaient l’apologie de la violence et cherchaient\nà gagner le plus de personnes possibles à la résistance active contre\nles autorités turques. Elles ont servi en outre à exporter en Suisse les\ntensions internes à la Turquie, afin d’exercer des pressions sur les\némigrants kurdes.\n- Etant donné que les appels à la violence étaient répartis dans tout le\ncontenu de ces publications, il n’était pas possible de limiter l’ingérence\nà certains passages directement concernés. Cette ingérence s’avère par\nconséquent nécessaire à la sécurité nationale, à la défense de l’ordre et\nà la prévention du crime dans une société démocratique.\nArt. 6 § 1 CEDH. Droit d’accès à un tribunal et droit à une audience\npublique.\n- Le Tribunal fédéral a examiné le fond des griefs du requérant. Etant\ndonné que la décision de confiscation du Conseil fédéral a pris la place\nde l’ordonnance de séquestre, c’est à raison que le Tribunal fédéral a\nconstaté l’absence d’intérêt juridique actuel au sujet de cette dernière.\n\n1\n- Par ailleurs, le requérant n’avait pas demandé au Tribunal fédéral la\ntenue d’une audience publique.\n\nBeschlagnahme und Einziehung von Propagandaschriften der\nKurdischen Arbeiterpartei, die Gewalt als einzige Alternative gegen\nden «türkischen Terrorstaat» anpriesen und Verunglimpfungen von\nMitgliedern der türkischen Regierung enthielten.\nArt. 10 Abs. 2 EMRK. Eingriff in die Freiheit der Meinungsäusserung.\n- Der Eingriff in die Meinungsäusserungsfreiheit des Beschwerdeführers\nstützte sich auf Art. 1 des Bundesratsbeschlusses betreffend\nstaatsgefährliches Propagandamaterial[108], war mithin gesetzlich\nvorgesehen.\n- Er verfolgte ein zulässiges Ziel im Sinne dieser Bestimmung. Die\nfraglichen Publikationen waren nicht zum persönlichen Gebrauch,\nsondern zum Verkauf und zur Verteilung in der Schweiz bestimmt. Sie\nbeschränkten sich auch nicht auf Kritik an einem ausländischen Staat.\nSie verherrlichten im Gegenteil Gewalt, und es sollten möglichst viele\nLeute für den gewaltsamen Widerstand gegen die türkischen Behörden\ngewonnen werden. Zudem dienten sie dazu, innertürkische Spannungen\nin die Schweiz zu exportieren und auf diese Weise Druck auf kurdische\nEmigranten auszuüben.\n- Da die Gewaltaufrufe sich jeweils flächendeckend über die gesamten\nSchriften verteilten, konnte der Eingriff nicht auf einzelne unmittelbar\nbetroffene Passagen beschränkt werden. Er erweist sich deshalb als\nfür die nationale Sicherheit sowie zur Aufrechterhaltung der Ordnung\nund zur Verhütung von Straftaten notwendig in einer demokratischen\nGesellschaft.\nArt. 6 Abs. 1 EMRK. Recht auf Zugang zu einem Gericht und auf\nöffentliche Verhandlung.\n- Das Bundesgericht hat die Beschwerden des Beschwerdeführers\nmateriell behandelt. Da der Einziehungsbeschluss des Bundesrates\nan die Stelle der Beschlagnahmeverfügung trat, ist nicht zu\nbeanstanden, dass es in Bezug auf letztere den Wegfall des aktuellen\nRechtsschutzinteresses des Beschwerdeführers feststellte.\n- Im Weiteren hat der Beschwerdeführer vom Bundesgericht die\nAbhaltung einer öffentlichen Verhandlung nicht verlangt.\n\nSequestro e confisca di scritti propagandistici del Partito dei lavoratori\ndel Kurdistan inneggianti alla violenza quale unico mezzo contro\n«lo Stato terrorista turco» e calunniosi nei confronti dei membri del\ngoverno turco.\nArt. 10 § 2 CEDU. Ingerenza nella libertà di espressione.\n\n"}