{"Signatur": "CH_VB_013", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2000-04-27", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_013_JAAC-64-139--_2000-04-27.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004583.pdf?ID=150004583", "Checksum": "d029abb4d874130270cfd4915a110fd9"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 64.139 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 27.04.2000 JAAC 64.139 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 27.04.2000 JAAC 64.139 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo 27.04.2000 JAAC 64.139 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:25:29", "Checksum": "3a10a31d76099f58bd6c10377c76fc21", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 27.04.2000 JAAC 64.139 \r\n\n JAAC 64.139\n\nDéc. de la Cour eur. DH du 27 avril 2000, déclarant\nirrecevable la req. N° 33050/96, Arman Haser c /\nSuisse\n\nJugement par défaut rendu à l’encontre du requérant par la Cour\nd’assises de Bellinzone. La Cour de cassation du canton du Tessin a\ndéclaré que le pourvoi était irrecevable, étant donné que le requérant\nn’avait pas fait opposition («revoca») contre le jugement rendu par\ndéfaut, ce qui aurait exigé de ce dernier qu’il se présente spontanément\naux autorités tessinoises.\nArt. 6 § 1 et § 3 let. c CEDH. Droit d’accès à un tribunal. Garantie d’un\nprocès équitable.\nUne procédure se déroulant en l’absence du prévenu est en elle-même\ncompatible avec l’art. 6, s’il peut obtenir ultérieurement qu’une\njuridiction statue à nouveau, après l’avoir entendu, sur le bien-fondé\ndes accusations en fait comme en droit, ainsi que le prévoit en\nl’espèce le Code de procédure pénale du canton du Tessin. La décision\nd’irrecevabilité prononcée par la Cour de cassation cantonale ne\nmettait pas un terme à la procédure au plan interne, car le requérant\nconservait la possibilité de faire opposition, puis de saisir la Cour de\ncassation cantonale et enfin de recourir au Tribunal fédéral.\nArt. 2 Prot. N° 7 à la CEDH. Moyens de droit en matière pénale.\nLe devoir de demander tout d’abord le relief du jugement par défaut,\nfaute de quoi le pourvoi en cassation demeure fermé, répond au but\nlégitime de juger à nouveau le cas, de manière exhaustive et en présence\nde l’accusé. En l’espèce, aucune violation de cette disposition.\n\n1\nVerurteilung des Beschwerdeführers im Abwesenheitsverfahren\ndurch das Geschworenengericht von Bellinzona. Das Tessiner\nKassationsgericht trat auf seine Beschwerde nicht ein, da er zuvor\nnicht die Aufhebung («revoca») des Säumnisurteils verlangt hatte, was\nbedingt hätte, dass er sich den Tessiner Behörden hätte stellen müssen.\nArt. 6 § 1 und § 3 Bst. c EMRK. Recht auf Zugang zu einem Gericht.\nAnspruch auf ein billiges (faires) Verfahren.\nEin Abwesenheitsverfahren ist an und für sich mit Art. 6 vereinbar,\nsolange die angeschuldigte Person - wie im vorliegenden Fall gemäss\nTessiner Strafprozessordnung - nachträglich ein Gericht anrufen kann,\ndas nach Anhörung des Verurteilten erneut den Fall in rechtlicher und\ntatsächlicher Hinsicht beurteilt. Durch den Nichteintretensentscheid\ndes Kassationsgerichts wurde das innerstaatliche Verfahren nicht\nbeendet, sondern der Beschwerdeführer hatte weiterhin die Möglichkeit,\ndie Aufhebung des Abwesenheitsurteils zu verlangen und danach ans\nTessiner Kassationsgericht und ans Bundesgericht zu gelangen.\nArt. 2 Prot. Nr. 7 zur EMRK. Rechtsmittel in Strafsachen.\nDie Verpflichtung, gegen ein Abwesenheitsurteil zunächst dessen\nAufhebung zu verlangen, ansonsten der Weg der Kassationsbeschwerde\nnicht offensteht, verfolgt das legitime Ziel, den Fall vollständig und\nin Anwesenheit der verurteilten Person neu zu beurteilen. Keine\nVerletzung dieser Bestimmung im vorliegenden Fall.\n\nCondanna in contumacia del ricorrente da parte della Corte d’assise\ndi Bellinzona. La Corte di cassazione del Cantone del Ticino ha\ndichiarato che il ricorso era irricevibile, poiché il ricorrente non aveva\nfatto opposizione contro la sentenza resa in sua assenza. Per fare\nopposizione egli avrebbe dovuto presentarsi spontaneamente alle\nautorità ticinesi.\nArt. 6 § 1 e § 3 lett. c CEDU. Diritto di adire un tribunale. Garanzia di un\nprocesso equo.\nUna procedura che si svolge in assenza dell’imputato è compatibile con\nl’art. 6, se egli può in seguito rivolgersi ad un tribunale che, dopo averlo\nsentito, giudica nuovamente il caso da un punto di vista giuridico\ne fattuale, come previsto nella fattispecie dal Codice di procedura\npenale del Cantone del Ticino. La decisione di irricevibilità della Corte\ndi cassazione cantonale non metteva un termine alla procedura sul\npiano interno, poiché il ricorrente aveva ancora la possibilità di fare\nopposizione, di rivolgersi in seguito alla Corte di cassazione cantonale\ned infine di ricorrere al Tribunale federale.\nArt. 2 Prot. n. 7 alla CEDU. Rimedi di diritto in materia penale .\nIl dovere di domandare anzitutto l’annullamento della sentenza in\ncontumacia, senza il quale la via del ricorso in cassazione rimane\npreclusa, risponde allo scopo legittimo di giudicare nuovamente un\ncaso in modo esaustivo e in presenza dell’accusato. Nella fattispecie\nnon vi è violazione di questa disposizione.\n\n"}