{"Signatur": "CH_VB_013", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1999-06-22", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_013_JAAC-64-138--_1999-06-22.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004580.pdf?ID=150004580", "Checksum": "48f95ee2662c26555cbb4e24084c9736"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 64.138 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 22.06.1999 JAAC 64.138 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 22.06.1999 JAAC 64.138 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo 22.06.1999 JAAC 64.138 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:25:54", "Checksum": "b0c8ec6d26de721ad973246edb5eb0ef", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 22.06.1999 JAAC 64.138 \r\n\n JAAC 64.138\n\nDéc. de la Cour eur. DH du 22 juin 1999, déclarant\nirrecevable la req. N°33957/96, T.B c / Suisse\n\nContestation du montant d’une rente invalidité, attribuée par la Caisse\nnationale suisse d’assurance en cas d’accidents (CNA) sur la base d’une\nexpertise réalisée par les médecins de la CNA. Rejet de la demande d’une\nexpertise médicale confiée à un médecin extérieur.\nArt. 6 § 1 CEDH. Droit à un procès équitable.\nLe Tribunal fédéral des assurances s’est prononcé sur la base\nd’un dossier complet, lequel contenait non seulement les avis des\nmédecins de la CNA mais aussi d’autres praticiens, et il a pris en\ncompte l’ensemble de ces documents. Le requérant n’a invoqué aucun\nmotif, excepté les relations contractuelles des médecins avec la CNA,\nsusceptible de justifier objectivement ses griefs tirés du manque\nd’indépendance et d’impartialité de ces derniers à l’égard de la CNA.\nAucune violation de cette disposition en l’espèce.\n\nAnfechtung der Höhe einer Invalidenrente, die von der Schweizerischen\nUnfallversicherungsanstalt (SUVA) auf der Grundlage eines von den\nSUVA-Ärzten gemachten Gutachtens gewährt wurde. Abweisung des\nGesuches um ein medizinisches Gutachten von einem aussenstehenden\nArzt.\nArt. 6 § 1 EMRK. Recht auf ein faires Verfahren.\nDas Eidgenössische Versicherungsgericht hat auf der Grundlage\neines vollständigen Dossiers, welches nicht nur die Meinungen\nder SUVA-Ärzte, sondern auch von anderen Praktikern enthielt,\nentschieden und die Gesamtheit der Dokumente in Betracht gezogen.\nDer Beschwerdeführer hat ausser den vertraglichen Bindungen\nder Ärzte mit der SUVA keinen Grund hervorgebracht, der objektiv\ngeeignet war, seine Rügen der mangelnden Unabhängigkeit und\nUnparteilichkeit gegenüber der SUVA zu rechtfertigen. Keine Verletzung\ndieser Bestimmung im vorliegenden Fall.\n\n1\nContestazione dell’ammontare di una rendita di invalidità attribuita\ndall’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni\n(INSAI) sulla base di una perizia effettuata dai medici dello stesso\nINSAI. Rifiuto della domanda di una perizia medica affidata ad un\nmedico esterno.\nArt. 6 § 1 CEDU. Diritto ad un processo equo.\nIl Tribunale federale delle assicurazioni ha statuito sulla base di\nun incarto completo che conteneva non solo le opinioni dei medici\ndell’INSAI ma anche quelle di altri medici e ha tenuto conto di tutti\nquesti documenti. A parte le relazioni contrattuali esistenti fra i\nmedici e l’INSAI, il ricorrente non ha fatto valere motivi che potessero\ngiustificare le sue critiche concernenti la mancanza di indipendenza e\nd’imparzialità di tali medici rispetto all’INSAI. Nella fattispecie, questa\ndisposizione non è stata violata.\n\nLe requérant [qui sollicite des prestations de l’assurance-invalidité à la suite\nd’un accident de la circulation et conteste l’évaluation du taux d’incapacité\net du préjudice réalisée par les médecins de la Caisse nationale suisse\nd’assurance en cas d’accidents (CNA)], se plaint de ce que les principes d’équité\net d’égalité des armes, au sens de l’art. 6 § 1 de la Convention de sauvegarde\ndes droits de l’homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950\n(CEDH)[38], ont été méconnus. Selon lui, les autorités ne pouvaient se\nprononcer sans avoir préalablement ordonné une expertise médicale, confiée\nà un médecin extérieur à la CNA.\nL’art. 6 § 1 CEDH dispose en ses passages pertinents:\n«Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (…) par un\ntribunal (…) qui décidera (…) des contestations sur ses droits et obligations de\ncaractère civil (…) »\nLa Cour européenne des Droits de l’Homme (ci-après: la Cour) rappelle d’abord\nque l’art. 6 CEDH est applicable aux procédures visant à l’attribution de\nprestations d’assurance sociale (Cour eur. DH, arrêt Schuler-Zgraggen c / Suisse\ndu 24 juin 1993, série A n° 263, p. 17, § 46).\nElle rappelle ensuite qu’il revient au premier chef aux juridictions internes de\nse prononcer sur les questions relatives à la recevabilité et à l’appréciation des\npreuves, et qu’il lui incombe dès lors uniquement de vérifier si la procédure\nexaminée dans son ensemble présente un caractère équitable, au sens de\nl’art. 6 § 1 CEDH (Cour eur. DH, arrêt Schuler-Zgraggen précité, p. 21, § 66).\nLe principe d’équité n’accorde pas aux parties le droit illimité d’obtenir la\nconvocation de tous les témoins qu’elles proposent ou l’acceptation de toutes\nleurs offres de preuve; toutefois, il implique pour chaque justiciable le droit de\nprésenter sa cause dans des conditions qui ne le placent pas dans une situation\nde net désavantage par rapport à la partie adverse.\n\n"}