{"Signatur": "CH_VB_013", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2000-04-06", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_013_JAAC-64-134--_2000-04-06.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004568.pdf?ID=150004568", "Checksum": "1497491e1852913c045d492f6359c52e"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 64.134 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 06.04.2000 JAAC 64.134 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 06.04.2000 JAAC 64.134 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo 06.04.2000 JAAC 64.134 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:25:26", "Checksum": "2513d3a4acb440b984719196284de3be", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 06.04.2000 JAAC 64.134 \r\n\n JAAC 64.134\n\nDéc. rendue en anglais par la Cour eur. DH le 6 avril\n2000, déclarant irrecevable la req. N° 28917/95, A. B. c\n/ Suisse\n\nProcédure relative à l’hospitalisation forcée du requérant dans une\nclinique psychiatrique du canton de Bâle-Ville (art. 397a ss. CC).\nArt. 5 CEDH. Droit à la liberté et à la sûreté.\nEn l’espèce, on pouvait laisser ouverte la question de savoir si cette\ndisposition était applicable, alors que le requérant n’avait passé que\nla nuit dans la clinique et avait pu maintenir, sans surveillance, des\ncontacts sociaux.\nArt. 35 § 1 CEDH. Epuisement des voies de recours internes.\nQuant au grief soulevé par le requérant au sujet de la longueur\nexcessive de la procédure au sens de l’art. 5 § 4 CEDH, les voies de\nprocédure internes n’ont pas été épuisées, étant donné qu’il aurait\npu faire valoir, dans le cadre de l’action en responsabilité au sens\nde l’art. 429a CC, que la procédure n’avait pas été menée de manière\nsuffisamment rapide au sens de l’art. 397f CC.\n\nVerfahren betreffend die zwangsweise Hospitalisierung des\nBeschwerdeführers in einer psychiatrischen Klinik im Kanton\nBasel-Stadt (Art. 397a ff. ZGB).\nArt. 5 EMRK. Recht auf Freiheit und Sicherheit.\nIm vorliegenden Fall konnte offenbleiben, ob diese Bestimmung zur\nAnwendung kommt, wenn der Beschwerdeführer nur die Nacht\nin der Klinik hatte verbringen müssen und soziale Kontakte ohne\nÜberwachung hatte unterhalten können.\n\n1\nArt. 35 § 1 EMRK. Erschöpfung des innerstaatlichen Instanzenzuges.\nBetreffend die vom Beschwerdeführer geltend gemachte Rüge der\nzu langen Verfahrensdauer im Sinne von Art. 5 § 4 EMRK wurde\nder innerstaatliche Instanzenzug nicht ausgeschöpft, da er mit\nVerantwortlichkeitsklage gemäss Art. 429a ZGB hätte geltend machen\nkönnen, das Verfahren sei nicht rasch genug im Sinne von Art. 397f ZGB\ngeführt worden.\n\nProcedura relativa all’ospedalizzazione forzata del ricorrente in una\nclinica psichiatrica del Cantone di Basilea Città (art. 397a segg. CC).\nArt. 5 CEDU. Diritto alla libertà e alla sicurezza.\nNella fattispecie è rimasta aperta la questione dell’applicabilità\ndi questa disposizione, visto che il ricorrente non aveva passato la\nnotte nella clinica e aveva potuto mantenere contatti sociali senza\nsorveglianza.\nArt. 35 § 1 CEDU. Esaurimento delle vie di ricorso interne.\nPer quanto concerne la censura sollevata dal ricorrente concernente\nl’eccessiva lunghezza della procedura ai sensi dell’art. 5 § 4 CEDU, le\nvie processuali interne non sono state esaurite, dato che egli avrebbe\npotuto far valere, attraverso l’azione di responsabilità secondo\nl’art. 429a CC, che la procedura non era stata condotta in modo\nsufficientemente rapido ai sensi dell’art. 397f CC.\n\n2\nSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften\nArchives fédérales suisses, Publications officielles numérisées\nArchivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali\n\nJAAC 64.134 - Déc. rendue en anglais par la Cour eur. DH le 6 avril 2000, déclarant\nirrecevable la req. N° 28917/95, A. B. c / Suisse\n\nIn Verwaltungspraxis der Bundesbehörden\nDans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération\nIn Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione\n\nJahr 2000\nAnnée\nAnno\n\nBand 64\nVolume\nVolume\n\nSeite ---\nPage\nPagina\n\nRef. No 150 004 568\n\nDas Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.\nLe document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.\nIl documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.\n"}