{"Signatur": "CH_VB_013", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1997-02-18", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_013_JAAC-61-108--_1997-02-18.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003293.pdf?ID=150003293", "Checksum": "1cb83c5016966f2108ad6694fa461588"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 61.108 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 18.02.1997 JAAC 61.108 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 18.02.1997 JAAC 61.108 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo 18.02.1997 JAAC 61.108 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Corte europea dei diritti dell'uomo"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:28:04", "Checksum": "bafb186af1b89ca0f2b6de2887bf2858", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Cour européenne des droits de l'homme 18.02.1997 JAAC 61.108 \r\n\n JAAC 61.108\n\nArrêt de la Cour eur. DH du 18 février 1997, affaire\nNideröst-Huber c / Suisse, Recueil des arrêts et\ndécisions 1997\n\nArrêt Nideröst-Huber. Omission du TF de communiquer au requérant\nles observations que le Tribunal cantonal de Schwyz avait jointes au\nrecours en réforme du requérant en l’adressant au TF, conformément à\nl’art. 56 OJ.\nArt. 6 § 1 CEDH. Droit à un procès équitable. Egalité des armes.\n- Le principe de l’égalité des armes n’a pas été violé en l’espèce vu que,\nd’une part, les observations litigieuses n’ont été communiquées à\naucune des parties et que, d’autre part, le Tribunal cantonal, juridiction\nimpartiale et indépendante, ne saurait passer pour l’adversaire de l’une\nd’elles.\n- Le droit à un procès équitable implique le droit pour les parties à un\nprocès de prendre connaissance de toutes les pièces ou observations\nprésentées au juge et de les discuter. Peu importe que les observations\ndu Tribunal cantonal n’aient présenté, en réalité, aucun fait ou\nargument qui ne figurait pas déjà dans la décision attaquée; il\nappartenait aux parties, et non au TF, de juger si ce document appelait\ndes commentaires de leur part. Violation de cette disposition.\n\nUrteil Nideröst-Huber. Unterlassung des BGer, dem Beschwerdeführer\ndie aufgrund von Art. 56 OG verfasste Stellungnahme des\nKantonsgerichts Schwyz zur Berufung des Beschwerdeführers\nzuzustellen.\nArt. 6 § 1 EMRK. Anspruch auf ein billiges (faires) Verfahren.\nWaffengleichheit.\n\n1\n- Das Prinzip der Waffengleicheit wurde im vorliegenden Verfahren\nnicht verletzt, da einerseits die Stellungnahme des Kantonsgerichts\nkeiner der Parteien zugestellt wurde und andererseits ein kantonales\nGericht als unabhängige und unparteiische Instanz nicht als\nGegenpartei einer der beteiligten Parteien betrachtet werden kann.\n- Der Anspruch auf ein billiges (faires) Verfahren beinhaltet das Recht\nder Parteien, von sämtlichen dem Gericht eingereichten Eingaben oder\nVernehmlassungen Kenntnis nehmen und zu diesen Stellung nehmen zu\nkönnen. Unerheblich ist, dass die Vernehmlassung des Kantonsgerichts\nweder Tatsachen noch Begründungen enthielt, die nicht bereits im Urteil\nangeführt waren. Es ist Sache der beteiligten Parteien und nicht des\nBGer zu entscheiden, ob sie zu einer Eingabe Bemerkungen anbringen\noder nicht. Im vorliegenden Fall wurde diese Bestimmung verletzt.\n\nSentenza Nideröst-Huber. Mancata notificazione al ricorrente, da\nparte del TF, delle osservazioni che, conformemente all’art. 56 OG, il\nTribunale cantonale di Svitto aveva allegato al ricorso per riforma del\nricorrente in occasione della trasmissione al TF.\nArt. 6 § 1 CEDU. Diritto a un processo equo. Parità delle armi.\n- Il principio della parità delle armi non è stato violato nella fattispecie\npoiché, da un lato, le osservazioni contestate non sono state comunicate\na nessuna parte e, dall’altro, il Tribunale cantonale, giurisdizione\nimparziale e indipendente, non può essere ritenuto avversario di una\ndelle parti.\n- Il diritto a un processo equo implica il diritto delle parti di consultare\ne discutere tutti gli atti o le osservazioni sottoposti al giudice. È\nirrilevante che, nelle osservazioni, il Tribunale cantonale non abbia\nin realtà presentato alcun fatto o argomento che non figurasse già\nnella decisione impugnata; spettava alle parti, e non al TF, giudicare se\ntale documento richiedesse commenti da parte loro. Violazione di tale\ndisposizione.\n\nRésumé des faits:\n\nEn l’espèce, l’intéressé est l’ancien président du conseil d’administration et\ndirecteur général d’une société anonyme familiale de droit suisse, révoqué sans\npréavis, à la suite d’un changement de majorité parmi les actionnaires. Il intenta\nune action contre la société en paiement d’arriérés de salaire et d’une indemnité\nde départ et fut débouté par le tribunal de district, puis par le Tribunal cantonal,\nqui estimèrent justifiée la révocation litigieuse, dès lors que celui-ci avait abusé\nde sa majorité dans la société pour servir ses intérêts personnels, au détriment\n\n2\nde ceux de la minorité. Le Tribunal fédéral (TF) écarta un recours en réforme,\nsans avoir donné connaissance au recourant de la page d’observations que le\nTribunal cantonal avait jointe au dossier.\n\nEN DROIT\n\nI. SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ART. 6 § 1 CEDH\n\n"}