{"Signatur": "CH_VB_012", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2004-06-23", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_012_JAAC-68-151--_2004-06-23.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006359.pdf?ID=150006359", "Checksum": "bf889849cf4d32c013f86d81da31acfb"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 68.151 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 23.06.2004 JAAC 68.151 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 23.06.2004 JAAC 68.151 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona 23.06.2004 JAAC 68.151 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral, bis 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:21:52", "Checksum": "9a9d06f62d7fabb79431b28bc4b6886a", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 23.06.2004 JAAC 68.151 \r\n\n JAAC 68.151\n\nDécision de la Commission fédérale de recours en\nmatière de personnel fédéral du 23 juin 2004, en la\ncause X. [CRP 2004-005]\n\nCompétence de la Commission fédérale de recours en matière de\npersonnel fédéral (CRP). Recours omisso medio. Résiliation des\nrapports de service. Nullité.\nArt. 12 al. 6, art. 14 al. 1 et 2, art. 35 al. 2 LPers. Art. 47 al. 2 PA.\n- La compétence de la CRP pour connaître du recours à l’encontre\nd’une décision rendue par l’autorité de première instance en tant\nqu’employeur est donnée en l’espèce par application analogique de\nl’art. 47 al. 2 PA, sans qu’il ne soit nécessaire de trancher la question de\nsavoir si l’autorité intimée entre dans le champ d’application de l’art. 35\nal. 2 LPers (consid. 1b/cc).\n- La nullité d’une résiliation ordinaire des rapports de service peut être\nprononcée si l’employé s’en prévaut par écrit et de manière plausible\nauprès de son employeur dans un délai de 30 jours après avoir eu\nconnaissance d’une possible cause de nullité et si la résiliation est\ninfondée au sens de l’art. 12 al. 6 ou 7 LPers. Dans une telle situation, il\nincombe à l’autorité de première instance de saisir la CRP de la question\nde la validité de la résiliation (consid. 4c).\n- En l’espèce, la nullité de la résiliation des rapports de service doit\nêtre prononcée, le recourant ayant fait valoir des motifs de nullité et\nl’autorité inférieure n’ayant pu apporter la preuve d’avoir saisi la CRP\nen temps utile (consid. 5).\n\nZuständigkeit der Eidgenössischen Personalrekurskommission (PRK).\nSprungrekurs. Auflösung des Dienstverhältnisses. Nichtigkeit.\n\n1\nArt. 12 Abs. 6, Art. 14 Abs. 1 und 2, Art. 35 Abs. 2 BPG. Art. 47 Abs. 2\nVwVG.\n- Über eine Beschwerde gegen den Entscheid einer erstinstanzlichen\nBehörde, in welchem diese als Arbeitgeberin auftrat, urteilt die PRK\nim vorliegenden Fall in analoger Anwendung von Art. 47 Abs. 2 VwVG,\nohne dass es erforderlich ist, über die Frage zu entscheiden, ob die\nangerufene Instanz in den Anwendungsbereich von Art. 35 Abs. 2 BPG\neingreift (E. 1b/cc).\n- Die Nichtigkeit einer ordentlichen Auflösung des Dienstverhältnisses\nkann ausgesprochen werden, wenn der Arbeitnehmer seinem\nArbeitgeber schriftlich und in glaubwürdiger Weise binnen einer Frist\nvon 30 Tagen nach Kenntnis eines möglichen Nichtigkeitsgrundes\ndiesen Umstand mitteilt und die Auflösung im Sinne von Art. 12 Abs. 6\noder 7 BPG unbegründet ist. In einer solchen Situation obliegt es der\nerstinstanzlichen Behörde, die PRK mit der Frage der Gültigkeit der\nAuflösung des Dienstverhältnisses zu befassen (E. 4c).\n- Im vorliegenden Fall ist die Nichtigkeit der Auflösung des\nDienstverhältnisses auszusprechen, da der Beschwerdeführer\nNichtigkeitsgründe geltend machen konnte und die Vorinstanz den\nBeweis dafür nicht erbringen konnte, dass sie die PRK innert nützlicher\nFrist damit befasst hat (E. 5).\n\nCompetenza della Commissione federale di ricorso in materia di\npersonale federale (CRP). Ricorso omisso medio. Disdetta dei rapporti\ndi servizio. Nullità.\nArt. 12 cpv. 6, art. 14 cpv. 1 e 2, art. 35 cpv. 2 LPers. Art. 47 cpv. 2 PA.\n- Nel caso concreto, la competenza della CRP per il ricorso contro una\ndecisione dell’autorità di prima istanza, che ha agito in qualità di\ndatore di lavoro, è ammessa sulla base dell’applicazione per analogia\ndell’art. 47 cpv. 2 PA, senza che sia necessario decidere se l’autorità\nintimata rientra nel campo d’applicazione dell’art. 35 cpv. 2 LPers\n(consid. 1b/cc).\n- La nullità di una disdetta ordinaria dei rapporti di servizio può\nessere pronunciata se l’impiegato la invoca in forma scritta ed in modo\nplausibile presso il suo datore di lavoro entro un termine di 30 giorni\ndal momento della conoscenza di una possibile causa di nullità e se la\ndisdetta è infondata ai sensi dell’art. 12 cpv. 6 o 7 LPers. In una simile\nsituazione, spetta all’autorità di prima istanza rivolgersi alla CRP per\nla questione della validità della disdetta (consid. 4c).\n- Nella fattispecie, deve essere pronunciata la nullità della disdetta dei\nrapporti di servizio, poiché il ricorrente ha fatto valere dei motivi di\nnullità e l’autorità inferiore non ha potuto provare di essersi rivolta\nalla CRP in tempo utile (consid. 5).\n\n"}