{"Signatur": "CH_VB_012", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2002-06-17", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_012_JAAC-67-8--_2002-06-17.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006155.pdf?ID=150006155", "Checksum": "38cde51ff222328dcede42c3295a0e85"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 67.8 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 17.06.2002 JAAC 67.8 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 17.06.2002 JAAC 67.8 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona 17.06.2002 JAAC 67.8 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral, bis 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:23:30", "Checksum": "e1b16d61646bc6ebbab617105d97ad58", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 17.06.2002 JAAC 67.8 \r\n\n 3\nrenouvellements successifs n’étaient pas de nature à transformer le statut d’un\nassistant en celui d’un employé permanent. Il retira en outre l’effet suspensif à\nun éventuel recours.\nF. Contre cette décision, X (ci-après: le recourant) a interjeté un recours\nauprès de la Commission de fédérale de recours en matière de personnel\nfédéral (ci-après: la Commission de recours ou de céans) par acte du 27 février\n2002. Il conclut principalement à l’annulation de la décision attaquée, à la\nconstatation du fait qu’il occupe une fonction d’employé permanent et à ce\nqu’il soit ordonné à l’EPFL de le nommer comme employé permanent avec\neffet rétroactif au 1er juillet 1990. Subsidiairement, il demande à être mis au\nbénéfice du plan social pour l’administration de la Confédération du 8 juillet\n1998.\nExtrait des considérants:\n1. (…)\n2.a. En droit privé, la reconduction d’un contrat de durée déterminée\npour une nouvelle période déterminée n’est pas illicite en soi, mais cette\nmanière de faire ne doit pas servir à éluder l’application des dispositions\nsur la protection contre les congés abusifs ou à empêcher la naissance de\nprétentions juridiques dépendant de la durée des rapports de service. C’est\nà l’interdiction de la fraude à la loi qu’il faut recourir pour lutter contre de\ntels accords. En présence d’un élément frauduleux, les contrats successifs\nde durée déterminée sont transformés en un contrat de travail de durée\nindéterminée (ATF 101 Ia 465 consid. 2; arrêt non publié du Tribunal fédéral\ndu 15 janvier 2001, en la cause P. [C 293/00], consid. 2a; Jürg Brühwiler,\nKommentar zum Einzelarbeitsvertrag, 2e éd., Berne 1996, p. 294 ss., n° 6 ad\nart. 334 du Code des obligations du 30 mars 1911 [CO], RS 220; Jean-Louis Duc /\nOlivier Subilia, Commentaire du contrat individuel de travail, Lausanne 1998,\np. 348; Manfred Rehbinder, Schweizerisches Arbeitsrecht, 14e éd., Berne 1999,\np. 134; Adrian Staehelin, Kommentar zum Schweizerischen Zivilgesetzbuch\n[Zürcher Kommentar], Obligationenrecht, Der Arbeitsvertrag, Art. 331-355 OR,\nBerne 1996, n° 5 ad art. 334 CO; Ullin Streiff / Adrian von Kaenel, Arbeitsvertrag,\nLeitfaden zum Arbeitsvertragsrecht, 5e éd., Zurich 1993, p. 312, n° 7 ad\nart. 334 CO; Andrea Tarnutzer-Münch, in: Geiser/Münch, Stellenwechsel und\nEntlassung, Bâle1997, p. 63 s. ch. marg. 2.8 s.).\nDans une décision non publiée du 4 juin 1998 (en la cause B. [CRP 1998-005],\nconsid. 3c), la Commission de recours a laissé indécise la question de savoir\nsi la jurisprudence relative aux contrats en chaîne en droit privé pouvait\nêtre appliquée de manière analogue en droit public. De son côté, le CEPF\na déjà eu l’occasion de mettre au bénéfice de ladite jurisprudence les\npersonnes engagées selon l’ordonnance du CEPF du 25 février 1987 sur les\nrapports de service spéciaux dans les écoles polytechniques fédérales et leurs\nétablissements annexes (ci-après: ORS-EPF, RO 1987 812), considérant que\nl’application de l’ORS-EPF n’était pas possible, lorsque les tâches effectuées\npar ces personnes ne rentraient pas dans le cadre tracé par l’ORS-EPF (voir\nnotamment la décision du CEPF publiée dans JAAC 56.4 consid. 2 et 3). La\nCommission de recours, sans se prononcer directement sur la question, a\nimplicitement admis la pratique (voir les décisions non publiées du 28 mars\n2000, dans les causes R. [CRP 1999-030] et G. [CRP 1999-031], consid. 3a et b).\nIl convient à présent de confirmer la légalité de cette pratique. En effet, la\n\n"}