{"Signatur": "CH_VB_012", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2003-03-13", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_012_JAAC-67-69--_2003-03-13.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006086.pdf?ID=150006086", "Checksum": "e0816ab964e4a2bfb5a89a439e4d0ee5"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 67.69 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 13.03.2003 JAAC 67.69 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 13.03.2003 JAAC 67.69 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona 13.03.2003 JAAC 67.69 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral, bis 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:22:42", "Checksum": "de1c7c4e5b3b015276fa485ec671dfb7", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 13.03.2003 JAAC 67.69 \r\n\n JAAC 67.69\n\nEntscheid der Eidgenössischen Personalrekurskommission\nvom 13. März 2003 [PRK 2002-018]\n\nArt. 73 OPers. Prime de fidélité. Naissance du droit.\n- Interprétation littérale de l’art. 73 OPers en relation avec les textes\ndans les trois langues officielles (consid. 4a-c).\n- Le droit à une prime de fidélité prend naissance lorsque l’année de\nservice correspondante est achevée, ainsi par exemple le dernier jour\nde la période de cinq ans (consid. 4).\n- En ce qui concerne la nouvelle réglementation des primes de fidélité, le\n31 décembre 2001 s’impose comme date de référence. Celui qui a achevé\nla période de 5, 10 ou 15 ans avant l’entrée en vigueur de la nouvelle loi\nne reçoit aucune prime de fidélité, par contre celui qui ne l’a achevée\nqu’après l’entrée en vigueur, reçoit une telle prime (consid. 5a).\n\nArt. 73 BPV. Treueprämie. Entstehung des Anspruchs.\n- Grammatikalische Auslegung von Art. 73 BPV im Zusammenhang mit\nTexten in den drei Amtssprachen (E. 4a-c).\n- Der Anspruch auf eine Treueprämie entsteht bei Vollendung des\nentsprechenden Dienstjahres, beispielsweise also am letzten Tag der\n5-Jahres-Periode (E. 4).\n- Im Hinblick auf die Neuregelung der Treueprämien drängt sich der\n31. Dezember 2001 als Stichtag auf. Wer die 5-, 10- oder 15-Jahresperiode\nvor Inkrafttreten des neuen Gesetzes vollendet hat, erhält keine\nTreueprämie, wer sie hingegen erst nach Inkrafttreten vollendet, erhält\neine solche Prämie (E. 5a).\n\n1\nArt. 73 OPers. Premio di fedeltà. Nascita del diritto.\n- Interpretazione grammaticale dell’art. 73 OPers in relazione con i testi\nnelle tre lingue ufficiali (consid. 4a-c).\n- Il diritto ad un premio di fedeltà nasce al momento del completamento\ndel relativo anno di servizio, quindi ad esempio l’ultimo giorno del\nperiodo di cinque anni (consid. 4).\n- Per quanto concerne le nuove regole per i premi di fedeltà, occorre\ntenere conto del 31 dicembre 2001 quale data di riferimento. Chi\ncompleta un periodo di 5, 10 o 15 anni prima dell’entrata in vigore\ndella nuova legge non riceve premio di fedeltà, mentre chi completa il\nperiodo dopo l’entrata in vigore della nuova legge riceve tale premio\n(consid. 5a).\n\nZusammenfassung des Sachverhalts:\nA. X wurde mit Verfügung vom 9. September 1991 als wissenschaftlicher\nBeamter in der Abteilung Y der allgemeinen Bundesverwaltung eingestellt.\nStellenantritt war der 1. Januar 1992. Am 20. November 2001 erfolgte\ndie Unterzeichnung des öffentlich-rechtlichen Arbeitsvertrages per\n1. Januar 2002 gemäss Art. 2 Abs. 2 der Verordnung vom 3. Juli 2001\nüber die Überführung der nach dem Beamtengesetz begründeten\nDienstverhältnisse in Arbeitsverhältnisse nach dem Bundespersonalgesetz\n(Überführungsverordnung BtG-BPG, SR 172.220.111.1).\nB. Am 27. Januar 2002 hatte X bei der Direktion seiner Verwaltungseinheit ein\nBegehren eingereicht, in welchem er beantragte, es sei ihm die Treueprämie\nnach Art. 73 der Bundespersonalverordnung vom 3. Juli 2001 (BPV, SR\n172.220.111.3) auszurichten. Mit Verfügung vom 15. Februar 2002 lehnte\ndie Direktion der Verwaltungseinheit die Ausrichtung dieser Treueprämie mit\nder Begründung ab, das 10. Dienstjahr sei am 31. Dezember 2001 vollendet\nworden und an diesem Tag sei noch das Beamtengesetz in Kraft gestanden,\nwelches nach 10 Dienstjahren kein Dienstaltersgeschenk vorsah.\nC. Mit Beschwerde vom 3. März 2002 hat X diese Verfügung beim zuständigen\nDepartement angefochten und beantragt, dass ihm eine Treueprämie nach\nArt. 73 BPV auszurichten sei. Er machte geltend, dass der Anspruch auf die\nTreueprämie nach den vollendeten Anstellungsjahren fällig werde. Damit sei\nder Anspruch unter der Geltung des neuen Rechts, nämlich am 1. Januar 2002\nentstanden. Auch beim Bund folge nach dem 31. Dezember der 1. Januar. Das\nzuständige Departement wies die Beschwerde mit Entscheid vom 23. August\n2002 ab, im Wesentlichen mit der Begründung, das anspruchsauslösende\nElement für den neurechtlichen Anspruch, nämlich die Vollendung des\n10. Dienstjahres, habe sich unter dem alten Recht verwirklicht. Einzig\ndie Fälligkeit des Anspruchs falle in den zeitlichen Geltungsbereich des\nBundespersonalgesetzes. Weder die Überführungsverordnung BtG-BPG noch\nein anderer Erlass des neuen Bundespersonalrechts hätten aber vorgesehen,\ndass sogenannte «neurechtliche Ansprüche», deren anspruchsauslösendes\n\n"}