{"Signatur": "CH_VB_012", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2003-04-08", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_012_JAAC-67-109--_2003-04-08.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005789.pdf?ID=150005789", "Checksum": "4c1ae881f32d60208e2aee9be1a8af36"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 67.109 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 08.04.2003 JAAC 67.109 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 08.04.2003 JAAC 67.109 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona 08.04.2003 JAAC 67.109 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral, bis 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:22:44", "Checksum": "f0e0850fbd5db39111118e9a7747788f", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 08.04.2003 JAAC 67.109 \r\n\n JAAC 67.109\n\nDécision de la Commission fédérale de recours en\nmatière de personnel fédéral du 8 avril 2003 en la\ncause B. [CRP 2002-020]\n\nPersonnel fédéral. Demande de réexamen d’un licenciement avec effet\nimmédiat. Voies de droit et motifs de recevabilité. Décision (notion).\nObjet du recours.\n- La décision de réexamen est soumise aux mêmes voies de droit que la\ndécision concernée par la demande de réexamen (consid. 1d).\n- L’existence préalable d’une décision est une condition sine qua non\nde la possibilité de former un recours (consid. 2a). En l’espèce, même\nsi elles se présentent sous forme de simples lettres, qu’elles ne sont pas\ndésignées comme des décisions et qu’elles ne contiennent pas de voies\nde droit, les communications des autorités inférieures doivent être\nconsidérées comme des décisions (consid. 2c).\n- S’agissant du droit de demander le réexamen d’une décision, celui-ci\nn’est pas prévu comme tel dans la PA; la jurisprudence le déduit\ncependant de l’art. 29 Cst. et de l’art. 66 PA (consid. 3a).\n- Motifs de recevabilité d’une demande de réexamen (consid. 3b).\nEn l’espèce, la recourante a été licenciée avec effet immédiat et\nn’a pas recouru dans le délai contre la décision de licenciement.\nUltérieurement, elle a présenté une demande de réexamen de la décision\nen faisant valoir que son état de santé n’a pas été pris en compte lors du\nprononcé de la décision. Il apparaît toutefois que la recourante n’a été\nen mesure ni d’alléguer un fait nouveau important, ni de prouver que\nl’autorité de recours n’a pas tenu compte de faits importants établis par\npièce (consid. 4).\n\n1\nBundespersonal. Wiedererwägungsgesuch betreffend eine fristlose\nEntlassung. Rechtsweg und Zulässigkeitsgründe. Verfügung (Begriff).\nBeschwerdeobjekt.\n- Bei einem Entscheid über ein Wiedererwägungsgesuch stehen die\ngleichen Rechtsmittel offen wie bei der dafür ursächlichen Verfügung\n(E. 1d).\n- Der vorgängige Erlass einer Verfügung stellt eine conditio sine qua\nnon für die Möglichkeit einer Beschwerde dar (E. 2a). Im vorliegenden\nFall stellen die Mitteilungen der Vorinstanz Verfügungen dar, obwohl\nsie in Form einfacher Briefe ausgestellt und weder als Verfügung\ngekennzeichnet noch mit den Rechtsmittelwegen versehen wurden\n(E. 2c).\n- Das Recht auf ein Wiedererwägungsgesuch als solches ist im VwVG\nnicht verankert; die Rechtssprechung leitet es hingegen aus Art. 29 BV\nund Art. 66 VwVG ab (E. 3a).\n- Zulässigkeitsgründe eines Wiedererwägungsgesuches (E. 3b).\nIm vorliegenden Fall wurde die Beschwerdeführerin fristlos\nentlassen und hat keine Beschwerde innert Frist eingereicht. Später\nstellte sie ein Wiedererwägungsgesuch und machte geltend, ihr\nGesundheitszustand sei bei Erlass der Verfügung nicht genügend\nberücksichtigt worden. Weder gelingt es der Beschwerdeführerin\njedoch, neue erhebliche Tatsachen anführen, noch zu beweisen, dass die\nWiedererwägungsbehörde die vom beigebrachten Beweismittel namhaft\ngemachten Tatsachen nicht berücksichtigt hatte (E. 4).\n\nPersonale federale. Domanda di riesame di un licenziamento con effetto\nimmediato. Vie di ricorso e motivi di ricevibilità. Decisione (nozione).\nOggetto del ricorso.\n- La decisione di riesame soggiace alle stesse vie di ricorso della\ndecisione oggetto dalla domanda di riesame (consid. 1d).\n- L’esistenza di una decisione precedente è una condizione sine qua non\ndella possibilità di presentare un ricorso (consid. 2a). Nella fattispecie,\nle comunicazioni delle autorità inferiori devono essere considerate alla\nstregua di decisioni, anche se si presentano sotto forma di semplici\nlettere non qualificate come decisioni e se non contengono le vie di\nricorso (consid. 2c).\n- Il diritto di chiedere il riesame di una decisione non è previsto in\nquanto tale nella PA; la giurisprudenza ritiene però che emerga\ndall’art. 29 Cost. e dall’art. 66 PA (consid. 3a).\n- Motivi di ricevibilità di una domanda di riesame (consid. 3b). Nella\nfattispecie, la ricorrente è stata licenziata con effetto immediato e non\nha ricorso entro il termine utile contro la decisione di licenziamento.\nIn seguito, l’interessata ha presentato una domanda di riesame della\ndecisione allegando che, al momento della decisione di licenziamento,\nnon è stato preso in considerazione il suo stato di salute. Emerge\n\n2\ntuttavia che la ricorrente non è stata in grado di allegare fatti nuovi\nimportanti, né di provare che l’autorità di ricorso ha omesso di\nconsiderare fatti importanti provati (consid. 4).\n\n"}