{"Signatur": "CH_VB_012", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2002-04-10", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_012_JAAC-66-88--_2002-04-10.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005720.pdf?ID=150005720", "Checksum": "d41f9da61dcf54b62967dc2f98c2dead"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 66.88 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 10.04.2002 JAAC 66.88 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 10.04.2002 JAAC 66.88 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona 10.04.2002 JAAC 66.88 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral, bis 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:23:59", "Checksum": "f1bcbfebb39c3fabe5862c088b91bf75", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 10.04.2002 JAAC 66.88 \r\n\n JAAC 66.88\n\nDécision de la Commission fédérale de recours en\nmatière de personnel fédéral du 10 avril 2002, en la\ncause G. [CRP 2001-029]\n\nPersonnel des Ecoles polytechniques fédérales (EPF). Calcul du montant\nd’une indemnité de départ. Pouvoir d’appréciation. Directives. Intérêts\nmoratoires. Retenues de l’assurance-vieillesse et survivants (AVS).\nArt. 54 al. 1bis StF. Art. 19 al. 2 O sur les mesures à prendre en faveur du\npersonnel en cas de restructurations dans l’administration générale de\nla Confédération.\n- Normes applicables au calcul du montant de l’indemnité de départ\n(consid. 3).\n- Pour fixer le montant de l’indemnité de départ, l’unité administrative\njouit d’un certain pouvoir d’appréciation dans le cadre des minima et\nmaxima des mois de salaire prévus par les directives du Conseil des EPF\n(CEPF). S’agissant du critère de l’aptitude à être replacé, le maximum de\ntrois mois de salaire prévu doit être réservé à l’agent dont l’aptitude à\nretrouver un nouvel emploi est fortement entravée (consid. 4).\n- La directive établie par l’EPF de Lausanne qui incite à arrondir\nsystématiquement vers le bas l’indemnité de départ revient à\ninterpréter de manière trop schématique et rigide l’ordonnance sur les\nmesures en faveur du personnel et les directives du CEPF (consid. 5).\n- Il y a lieu de prévoir un intérêt moratoire pour l’indemnité de départ.\nApplication du droit privé par analogie (consid. 6).\n- Sont compris dans la notion de salaire déterminant au sens de\nl’art. 5 al. 2 LAVS les versements opérés par l’employeur en faveur\ndes travailleurs licenciés en raison de fusion d’entreprises ou de\nmesures de restructuration, lorsque ces paiements ont pour but de\ncompenser le dommage subi temporairement par la perte de l’emploi ou\nles inconvénients liés à la recherche d’une nouvelle activité (consid. 7).\nL’indemnité de départ est un élément du salaire déterminant dans ce\nsens (consid. 8).\n\n1\nPersonal der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (ETH).\nBerechnung einer Abgangsentschädigung. Ermessen. Richtlinien.\nVerzugszins. Abzüge für die Alters- und Hinterlassenenversicherung\n(AHV).\nArt. 54 Abs. 1bis BtG. Art. 19 Abs. 2 V über Personalmassnahmen bei\nUmstrukturierungen in der allgemeinen Bundesverwaltung.\n- Bei der Berechnung der Abgangsentschädigung anzuwendende\nVorschriften (E. 3).\n- Um die Abgangsentschädigung festzusetzen, verfügt die Verwaltung\nüber einen gewissen Ermessensspielraum im Rahmen von Minima\nund Maxima an Monatslöhnen, die in den Richtlinien des Rates der\nETH (ETH-Rat) vorgesehen sind. Beim Merkmal der Eignung eine neue\nStelle zu bekommen, ist das Maximum von drei Monatslöhnen jenem\nMitarbeiter vorbehalten, dessen Fähigkeit eine neue Beschäftigung zu\nfinden, stark beeinträchtigt ist (E. 4).\n- Die von der ETH Lausanne herausgegebene Richtlinie, die systematisch\ndazu verleitet, die Abgangsentschädigung nach unten abzurunden,\ninterpretiert die Verordnung über Personalmassnahmen bei\nUmstrukturierungen und die Richtlinien des ETH-Rates zu schematisch\nund starr (E. 5).\n- Gegebenenfalls ist für die Abgangsentschädigung ein Verzugszins\nvorzusehen. Analoge Anwendung des Privatrechtes (E. 6).\n- Vom Begriff des massgebenden Lohnes gemäss Art. 5 Abs. 2 AHVG\nsind Zahlungen des Arbeitgebers infolge Unternehmensfusion oder\nRestrukturierungen zu Gunsten der entlassenen Arbeitnehmer\nmitumfasst, soweit diese Zahlungen darauf abzielen, den infolge\nvorübergehenden Verlustes der Beschäftigung erlittenen Schaden zu\nersetzen oder Nachteile auszugleichen, die mit der Suche nach einer\nneuen Stelle verbunden sind (E. 7). Die Abgangsentschädigung ist\nBestandteil des massgebenden Lohnes in diesem Sinne (E. 8).\n\nPersonale dei Politecnichi federali (PF). Calcolo di un’indennità di\npartenza. Potere d’apprezzamento. Direttive. Interessi di mora.\nTrattenute dell’assicurazione vecchiaia e superstiti (AVS).\nArt. 54 cpv. 1bis OF. Art. 19 cpv. 2 O sulle misure da adottare in favore\ndel personale in caso di ristrutturazione nell’Amministrazione generale\ndella Confederazione.\n- Norme applicabili al calcolo dell’indennità di partenza (consid. 3).\n- Per fissare l’importo dell’indennità di partenza, l’unità\namministrativa dispone di un certo potere di apprezzamento nel\nquadro dei minimi e dei massimi dei mesi di salario previsti dalle\ndirettive del Consiglio dei PF (CPF). Per quanto riguarda il criterio\n\n2\ndell’idoneità a ritrovare un impiego, il previsto massimo di tre mesi di\nsalario deve essere riservato al collaboratore la cui capacità di trovare\nun nuovo lavoro è fortemente compromessa (consid. 4).\n- La direttiva emanata dal PF di Losanna, che incita ad arrotondare\nsistematicamente verso il basso l’indennità di partenza, interpreta in\nmodo troppo schematico e rigido l’ordinanza sulle misure a favore del\npersonale e le direttive del CPF (consid. 5).\n- Occorre prevedere un interesse di mora per l’indennità di partenza.\nApplicazione per analogia del diritto privato (consid. 6).\n- Sono compresi nella nozione di salario determinante ai sensi\ndell’art. 5 cpv. 2 LAVS i versamenti effettuati dal datore di lavoro a\nfavore dei lavoratori licenziati a causa di fusione di imprese o di\nristrutturazioni, nella misura in cui questi pagamenti abbiano lo scopo\ndi compensare il danno subito dalla perdita temporanea dell’impiego o i\ndisagi legati alla ricerca di una nuova attività (consid. 7). L’indennità\ndi partenza è un elemento del salario determinante in questo senso\n(consid. 8).\n\n"}