{"Signatur": "CH_VB_012", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2001-06-22", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_012_JAAC-66-7--_2001-06-22.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005693.pdf?ID=150005693", "Checksum": "ec3f8d37cea2c89451b7a8157625f840"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 66.7 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 22.06.2001 JAAC 66.7 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 22.06.2001 JAAC 66.7 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona 22.06.2001 JAAC 66.7 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral, bis 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:24:05", "Checksum": "858101850d3d0e538ec4a8caeace7b43", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 22.06.2001 JAAC 66.7 \r\n\n JAAC 66.7\n\nEntscheid der Eidgenössischen Personalrekurskommission\nvom 22. Juni 2001 i.S. M. [PRK 2000-052]\n\nArt. 46 RF 1. Allocations pour enfants. Contrat de travail conclu avec\nl’Institut fédéral de la propriété intellectuelle (IPI). Nova. Dépens.\n- L’allégation de nouveaux faits et de nouveaux moyens de preuve\ndevant la Commission fédérale de recours en matière de personnel\nfédéral (CRP) est en principe recevable dans le cadre de l’objet du litige\n(consid. 2b).\n- Les rapports contractuels entre l’IPI et ses employés se fondent sur un\ncontrat de droit public. Les dispositions édictées pour les fonctionnaires\nde la Confédération s’appliquent par analogie aux allocations pour\nenfants (consid. 3a).\n- Aux termes de l’art. 46 al. 1 RF 1, le fonctionnaire a droit à une\nallocation pour les enfants dont il a la garde jusqu’à ce que ceux-ci aient\natteint l’âge de 18 ans révolus. L’art. 46 al. 2 RF 1 prolonge ce droit à\nl’allocation seulement pour les enfants âgés de 18 à 25 ans révolus, pour\nautant que ce droit existe déjà avant la 18ème année selon l’art. 46 al. 1\nRF 1 et dans la mesure où l’enfant désormais majeur est incapable de\ngagner sa vie ou est en formation. L’art. 46 al. 3 RF 1 ne pose pas comme\ncondition au versement d’une allocation pour enfants que l’obligation\nd’entretien soit fixée officiellement ou judiciairement; il suffit que\nl’obligation d’entretien se fonde sur le devoir légal prévu aux art. 276 ss\nCC. S’il existe un droit aux allocations pour enfants selon l’art. 46 al. 3\nRF 1, il sera prolongé après la 18ème année de l’enfant, pour autant que\nles conditions de l’art. 46 al. 2 RF 1 soient remplies (consid 3c).\n- En l’espèce, les faits et moyens de preuve pertinents n’ont été allégués\nque dans la procédure devant la CRP. La recourante doit être ainsi\nreconnue coresponsable de la présente procédure et des frais qui en\nsont résultés. Seuls des dépens réduits lui seront alloués (consid. 5).\n\n1\nArt. 46 BO 1. Kinderzulagen. Arbeitsvertrag beim Eidgenössischen\nInstitut für Geistiges Eigentum (IGE). Noven. Parteikosten.\n- Das Vorbringen neuer Sachverhaltsumstände und Beweismittel ist vor\nder Eidgenössischen Personalrekurskommission (PRK) im Rahmen des\nStreitgegenstandes grundsätzlich zulässig (E. 2b).\n- Das Anstellungsverhältnis zwischen dem IGE und seinen\nAngestellten beruht auf einem öffentlich-rechtlichen, schriftlichen\nAnstellungsvertrag. Bezüglich der Kinderzulage finden die\nBestimmungen des Bundes sinngemässe Anwendung (E. 3a).\n- Der obhutsausübende Elternteil hat gestützt auf Art. 46 Abs. 1 BO 1\nohne Weiteres und ausnahmslos Anspruch auf die Sozialzulage für\nKinder bis zum vollendeten 18. Altersjahr. Art. 46 Abs. 2 BO 1 verlängert\nden Anspruch auf die Kinderzulage nur vom 18. bis zum 25. Geburtstag\ndes Kindes, soweit ein Anspruch gemäss Art. 46 Abs. 1 BO 1 bereits\nvor dem 18. Geburtstag bestanden hat und sofern das nunmehr\nvolljährige Kind erwerbsunfähig oder in Ausbildung ist. Art. 46 Abs. 3\nBO 1 setzt nicht ausdrücklich voraus, dass die Unterhaltsbeiträge\nbehördlich oder richterlich festgesetzt sind, sondern dass sich diese\nLeistungen auf die gesetzliche Unterhaltspflicht gemäss Art. 276 f.\nZGB abstützen. Besteht ein Anspruch auf Kinderzulage gemäss Art. 46\nAbs. 3 BO 1, so wird er in sinngemässer Anwendung von Art. 46 Abs. 2\nBO 1 über den 18. Geburtstag des Kindes hinaus verlängert, sofern die\nVoraussetzungen von Abs. 2 erfüllt sind (E. 3c).\n- Im vorliegenden Fall wurden massgebliche Behauptungen und\nBeweise erst im Verfahren vor der PRK vorgebracht. Damit ist die\nBeschwerdeführerin für das vorliegende Verfahren und die daraus\nfolgenden Kosten mitverantwortlich. Es ist ihr deshalb lediglich eine\nreduzierte Parteientschädigung zuzusprechen (E. 5).\n\nArt. 46 RF 1. Assegni per figli. Contratto di lavoro presso l’Istituto\nfederale della proprietà intellettuale (IPI). Fatti nuovi. Ripetibili.\n- In linea di principio, la presentazione di nuove circostanze di fatto e\ndi nuovi mezzi di prova davanti alla Commissione federale di ricorso in\nmateria di personale (CRP) è possibile nel quadro dell’oggetto litigioso\n(consid. 2b).\n- Il rapporto di impiego fra l’IPI e i suoi impiegati si basa su un\ncontratto scritto di diritto pubblico. Per quanto concerne gli assegni per\ni figli, sono applicabili per analogia le disposizioni della Confederazione\n(consid. 3a).\n- Sulla base dell’art. 46 cpv. 1 RF 1, il genitore che ha la custodia ha\nil diritto all’assegno per figli fino al momento in cui questi hanno\ncompiuto il 18esimo anno di età. L’art. 46 cpv. 2 RF 1 prolunga il diritto\nall’assegno soltanto per i figli dal 18esimo al 25esimo anno compiuto, nella\nmisura in cui vi era un diritto secondo l’art. 46 cpv. 1 RF 1 già prima del\n18esimo anno d’età e se il figlio maggiorenne non è in grado di lavorare\n\n2\no è in formazione. L’art. 46 cpv. 3 RF 1 non richiede esplicitamente\nche i contributi di mantenimento siano fissati da un’autorità o da un\ngiudice; è sufficiente che l’obbligo di mantenimento si fondi sul dovere\nlegale previsto dall’art. 276 seg. CC. Se vi è un diritto all’assegno per\nfigli secondo l’art. 46 cpv. 3 RF 1, questo assegno sarà prolungato oltre\nil 18esimo anno di età del figlio se sono realizzate le condizioni dell’art. 46\ncpv. 2 RF 1 (consid. 3c).\n- Nella fattispecie, i fatti e i mezzi di prova pertinenti sono stati\npresentati solo in occasione della procedura davanti alla CRP. La\nricorrente è pertanto corresponsabile della presente procedura e dei\nrelativi costi. Le viene quindi riconosciuta un’indennità per spese\nripetibili ridotta (consid. 5).\n\n"}