{"Signatur": "CH_VB_012", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1999-06-22", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_012_JAAC-64-38--_1999-06-22.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004727.pdf?ID=150004727", "Checksum": "42656c298d68ff41602cb12a1a68a853"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 64.38 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 22.06.1999 JAAC 64.38 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 22.06.1999 JAAC 64.38 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona 22.06.1999 JAAC 64.38 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral, bis 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:25:54", "Checksum": "cda7fb979d7d24f3380e5a49c9886208", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 22.06.1999 JAAC 64.38 \r\n\n JAAC 64.38\n\nEntscheid der Eidgenössischen Personalrekurskommission\nvom 22. Juni 1999 i.S. S. [PRK 1999-001]).\n\nPersonnel fédéral. Non-octroi de la gratification pour ancienneté de\nservice (art. 80 al. 7 RF 3).\n- La gratification pour ancienneté de service représente une\nreconnaissance particulière pour les services accomplis. Lorsque la\ndernière réélection d’un fonctionnaire n’a été prononcée que sous\nla réserve de prestations ultérieures suffisantes, cette circonstance\nconstitue un motif suffisant pour le refus de la gratification pour\nancienneté. Cela vaut en particulier si le comportement de l’intéressé\naprès sa réélection avec réserve n’a pas non plus donné satisfaction\n(consid. 2b et 3a).\n- Renoncer à mettre fin aux rapports de service durant la période\nconcernée n’empêche pas de réduire ou de supprimer l’indemnité pour\nancienneté de service en raison des mêmes faits (consid. 4a).\n\nBundespersonal. Nichtausrichten des Dienstaltersgeschenks (Art. 80\nAbs. 7 BO 3).\n- Das Dienstaltersgeschenk stellt eine besondere Anerkennung\nfür die geleisteten Dienste dar. Wird ein Beamter anlässlich der\nletzten Wiederwahl bloss unter dem Vorbehalt künftiger genügender\nLeistungen wiedergewählt, stellt dieser Umstand einen genügenden\nGrund für die Verweigerung des Dienstaltersgeschenks dar. Dies\ninsbesondere dann, wenn auch das Verhalten nach der Wiederwahl mit\nVorbehalt nicht zu befriedigen vermochte (E. 2b und 3a).\n- Der Verzicht auf die Auflösung des Dienstverhältnisses in der\nfraglichen Zeit bildet keinen Hinderungsgrund, aufgrund derselben\nVorkommnisse das Dienstaltersgeschenk zu kürzen oder zu verweigern\n(E. 4a).\n\n1\nPersonale federale. Pagamento negato della gratificazione per\nanzianità di servizio (art. 80 cpv. 7 RF 3).\n- La gratificazione per anzianità di servizio rappresenta un\nriconoscimento particolare per i servizi svolti. Se l’ultima elezione\ndi un funzionario è avvenuta solamente con la riserva di prestazioni\nfuture sufficienti, tale circostanza costituisce un motivo sufficiente per\nil rifiuto di una gratificazione per anzianità. Questo vale in particolare,\nse il comportamento dell’interessato dopo la rielezione con riserva non\nè stato soddisfacente (consid. 2b e 3a).\n- La rinuncia a porre fine ai rapporti di servizio durante il periodo in\nquestione non impedisce di ridurre o negare l’indennità per anzianità\ndi servizio a causa dei fatti stessi (consid. 4a).\n\nS. ist schweizerischer Botschafter in L. und vollendete am 1. Mai 1998 dreissig\nDienstjahre beim Bund. Mit Verfügung vom 23. November 1998 ordnete das\nEidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) an, dass\nS. für die Vollendung von dreissig Dienstjahren kein Dienstaltersgeschenk\nausgerichtet werde. Zur Begründung wurde ausgeführt, dass er in der Zeit von\n1993-1998 den gestellten Anforderungen nur teilweise genügt habe. Er sei für\ndie Amtsdauer 1997-2000 nur unter dem Vorbehalt inskünftiger genügender\nLeistungen und eines künftigen korrekten Verhaltens wiedergewählt worden.\nS. habe seither wiederum Mühe bekundet, die ihm von der Zentrale gegebenen\nWeisungen zu vollziehen. Das schon in der abgelaufenen Amtsdauer gerügte\nFührungsverhalten von S. habe im Verlaufe des Jahres 1997 zu weiteren\nBeanstandungen Anlass gegeben.\nGegen diese Verfügung erhebt S. bei der Eidgenössischen\nPersonalrekurskommission (PRK) Beschwerde mit dem Antrag, es sei\nihm für die am 1. Mai 1998 vollendete 30-jährige Dienstzeit beim Bund\nein Dienstaltersgeschenk auszurichten. Zur Begründung macht er im\nWesentlichen geltend, dass er einen kooperativen Führungsstil pflege\nund den Weisungen der Zentrale in loyaler Weise nachkomme. Die gegen\nihn erhobenen Vorwürfe seien überdies, selbst wenn sie zuträfen, nicht\ngeeignet, das Dienstaltersgeschenk zu verweigern. Diese Massnahme sei\nunverhältnismässig.\nAus den Erwägungen:\n1. - 2.a. (vgl. den Entscheid der PRK vom 2. Juni 1999 i. S. M. [PRK 1999-002],\nVPB 64.37 E. 2)\nb. Der Zeitraum, für welchen der Beschwerdeführer Anspruch auf ein\nDienstaltersgeschenk hat, erstreckt sich vom 1. Mai 1993 bis zum 1. Mai 1998.\nFest steht im vorliegenden Fall, dass der Beschwerdeführer - in Anwendung\nvon Art. 5 Abs. 2 der Verordnung vom 10. Januar 1996 über die Wiederwahl\nder Beamtinnen und Beamten der allgemeinen Bundesverwaltung für\ndie Amtsdauer 1997-2000 (Wahlverordnung, SR 172.221.121.1) - für die\nAmtsdauer 1997-2000 nur unter dem Vorbehalt genügender Leistung und\n\n"}