{"Signatur": "CH_VB_012", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1997-07-31", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_012_JAAC-63-62--_1997-07-31.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004331.pdf?ID=150004331", "Checksum": "02048813cc1dec1a520eb48f0b423157"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 63.62 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 31.07.1997 JAAC 63.62 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 31.07.1997 JAAC 63.62 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona 31.07.1997 JAAC 63.62 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral, bis 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:27:26", "Checksum": "7583f0c72d9089ef433ac060966b9d4c", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 31.07.1997 JAAC 63.62 \r\n\n JAAC 63.62\n\nDécision de la Commission fédérale de recours en\nmatière de personnel fédéral du 31 juillet 1997 en la\ncause X. contre le Département fédéral des affaires\nétrangères, confirmée par le Tribunal fédéral le 21\ndécembre 1998\n\nPersonnel fédéral. Non-réélection d’un fonctionnaire au terme de la\npériode administrative.\nMotifs de la non-réélection.\nMême si les agents de la Confédération n’ont aucun droit au\nrenouvellement de leurs rapports de service et que l’autorité dispose\nd’un large pouvoir d’appréciation en la matière, il découle de la\njurisprudence que l’autorité doit faire valoir un motif suffisant et\nfondé pour ne pas renommer un fonctionnaire. Le non-renouvellement\nne présuppose pas une faute de l’agent, ni que celui-ci ait eu un\ncomportement qui constitue un juste motif de résiliation au sens de\nl’art. 55 StF (consid. 5).\nProportionnalité.\n- La non-réélection est subsidiaire par rapport à la réélection avec\nréserve ou la non-réélection avec confirmation dans la fonction en\nqualité d’employé. Ces deux dernières mesures n’entrent cependant en\nligne de compte que si l’aptitude, les prestations ou le comportement du\nfonctionnaire donnent au moins partiellement satisfaction (consid. 8).\n- Du point de vue de l’opportunité, la Commission de recours doit faire\npreuve d’une certaine retenue en évaluant ces éléments et n’intervenir\nque si la décision apparaît insoutenable (consid. 9).\n\n1\nBundespersonal. Nichtwiederwahl eines Beamten am Ende der\nAmtsperiode.\nGründe für die Nichtwiederwahl.\nAuch wenn die Bundesbeamten keinen Rechtsanspruch auf Wiederwahl\nbesitzen und die Wahlbehörde über ein grosses Ermessen verfügt, ergibt\nsich aus der diesbezüglichen Rechtsprechung, dass die Wahlbehörde\neine Nichtwiederwahl nur aus triftigen Gründen verfügen darf. Die\nNichtwiederwahl setzt weder einen Fehler des Beamten voraus, noch\nist erforderlich, dass dieser ein Verhalten aufwies, das einen wichtigen\nGrund nach Art. 55 BtG darstellen würde (E. 5).\nVerhältnismässigkeit.\n- Die Nichtwiederwahl ist im Verhältnis zur Wiederwahl mit\nVorbehalt oder der Nichtwiederwahl unter Weiterbeschäftigung im\nAngestelltenverhältnis subsidiär. Letztere Massnahmen kommen\nallerdings nur in Frage, wenn Eignung, Leistungen oder Verhalten des\nBeamten wenigstens teilweise zu befriedigen vermögen (E. 8).\n- Bezüglich der Prüfung der Angemessenheit auferlegt sich die\nRekurskommission eine gewisse Zurückhaltung und greift nur dann ein,\nwenn sich ein Entscheid als unhaltbar erweist (E. 9).\n\nPersonale federale. Mancata riconferma di un funzionario al termine\ndel periodo amministrativo.\nMotivi della mancata riconferma.\nAnche se gli agenti della Confederazione non hanno alcun diritto al\nrinnovo del loro rapporto d’impiego e l’autorità dispone di un ampio\npotere d’apprezzamento in materia, la giurisprudenza esige che\nl’autorità adduca un motivo sufficiente e fondato per non riconfermare\nun funzionario. La mancata riconferma non presuppone una colpa\ndell’agente, né che quest’ultimo abbia avuto un comportamento che\ncostituisce una grave ragione per la cessazione del rapporto d’impiego\nai sensi dell’art. 55 OF (consid. 5).\nProporzionalità.\n- La mancata riconferma è sussidiaria rispetto alla riconferma con\nriserva o alla mancata riconferma con rinnovo del rapporto di lavoro\nnella funzione di impiegato. Queste due misure entrano tuttavia in\nlinea di conto soltanto se l’attitudine, le prestazioni o il comportamento\ndel funzionario sono almeno parzialmente soddisfacenti (consid. 8).\n- Per quanto riguarda l’adeguatezza, la Commissione di ricorso deve\ndar prova di un certo riserbo nella valutazione di questi elementi e\nintervenire soltanto se la decisione appare insostenibile (consid. 9).\n\n2\nRésumé des faits:\n\n"}