{"Signatur": "CH_VB_012", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1998-05-14", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_012_JAAC-63-20--_1998-05-14.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004193.pdf?ID=150004193", "Checksum": "31c9a61ac089eb299324a106be070b99"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 63.20 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 14.05.1998 JAAC 63.20 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 14.05.1998 JAAC 63.20 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona 14.05.1998 JAAC 63.20 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral, bis 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:26:47", "Checksum": "b1e2d44237c51ce14ca993a45f174ca8", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 14.05.1998 JAAC 63.20 \r\n\n JAAC 63.20\n\nDécision de la Commission fédérale de recours en\nmatière de personnel fédéral du 14 mai 1998\n\nPersonnel fédéral. Traitement d’un solde de vacances positif ou négatif\nen cas de modification du taux d’activité en cours d’année civile.\n- En droit administratif, c’est le dispositif d’une décision qui en constitue\nla partie déterminante et qui représente le véritable objet du litige.\nMême si l’autorité inférieure a implicitement donné raison au recourant\ndans sa motivation, ce dernier est toutefois tenu d’attaquer le prononcé\nau cas où le dispositif lui donne formellement tort (consid. 1c).\n- En principe, le droit aux vacances doit rester fixé à quatre semaines,\nmême si l’agent change son degré d’occupation au cours de l’année\ncivile. Toutefois, le droit aux vacances comprenant non seulement\nle droit de se reposer, mais aussi celui d’être payé, des correctifs au\nniveau financier doivent être prévus dans certains cas, afin d’éviter\nles inégalités de traitement. L’agent qui, pour des motifs objectifs ou\npour des raisons de service, n’a pas pu liquider son solde positif avant\nle changement, recevra ainsi l’équivalent financier du solde perdu. En\nrevanche, en présence d’un solde négatif non justifiable, des retenues de\nsalaire peuvent être opérées (consid. 4c).\n\nBundespersonal. Behandlung eines positiven oder negativen\nFerienguthabens im Falle der Änderung des Beschäftigungsgrades\nwährend eines Kalenderjahres.\n- Im Verwaltungsrecht ist das Dispositiv der entscheidende Abschnitt\neiner Verfügung und bildet bei einem Rechtsstreit den Streitgegenstand.\nSelbst wenn die verfügende Behörde in der Begründung einer Verfügung\ndem Rechtsstandpunkt des Beschwerdeführers entsprochen hat,\nmuss dieser die Verfügung anfechten, falls im Dispositiv seinem\nRechtsstandpunkt nicht entsprochen wurde (E. 1c).\n\n1\n- Grundsätzlich bleibt auch dann der Ferienanspruch von vier Wochen\nbestehen, wenn der Bedienstete im Verlauf eines Kalenderjahres\nden Beschäftigungsgrad ändert. Das Recht auf Ferien umfasst nicht\nnur das Recht auf Erholung, sondern auch auf Entlöhnung, wobei in\nbestimmten Fällen ein finanzieller Ausgleich vorzusehen ist, um eine\nUngleichbehandlung in der Besoldung zu vermeiden. Ein Bediensteter,\nder aus objektiven Gründen oder wegen dienstlicher Verpflichtungen\nsein Ferienguthaben vor der Änderung des Beschäftigungsgrades nicht\nbeziehen konnte, hat Anspruch auf eine Ausgleichszahlung im Umfang\nder verlorenen Differenz. Im umgekehrten Fall können bei Vorliegen\neines ungerechtfertigten negativen Feriensaldos Besoldungsabzüge\nvorgenommen werden (E. 4c).\n\nPersonale federale. Trattamento di un saldo attivo o passivo di vacanze\nin caso di modifica del grado di occupazione durante l’anno civile.\n- In diritto amministrativo, il dispositivo costituisce la parte\ndeterminante di una decisione e il vero oggetto della lite. Anche se nella\nmotivazione l’autorità inferiore ha implicitamente dato ragione al\nricorrente, quest’ultimo è tenuto a impugnare la decisione qualora il\ndispositivo gli dia formalmente torto (consid. 1c).\n- Di principio, il diritto alle vacanze deve rimanere di quattro settimane\nanche se l’agente modifica il proprio grado di occupazione durante\nl’anno civile. Poiché il diritto alle vacanze non comprende soltanto il\ndiritto al riposo, ma anche il diritto di essere retribuito, in taluni casi\nvanno tuttavia previsti correttivi finanziari al fine di evitare disparità\ndi trattamento. Se non ha potuto esaurire il suo saldo attivo prima del\ncambiamento per ragioni oggettive o per motivi di servizio, l’agente ha\nquindi diritto all’equivalente in denaro del saldo perso. In presenza di\nun saldo passivo ingiustificato, è invece possibile operare trattenute\nsalariali (consid. 4c).\n\nRésumé des faits:\n\nA. Employé à l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL), Z travailla\nà 100% du 1er juillet 1995 jusqu’au 31 mai 1996. A partir du 1er juin 1996,\nson temps de travail fut diminué à 60%. Suite à ce changement, Z demanda\nque son solde de vacances acquis au 31 mai 1996, c’est-à-dire 5,41 jours, soit\nconverti en un total de 9 jours, cela afin de tenir compte de la modification\nde son taux d’activité de 100% à 60%. Par courrier du 10 octobre 1996, le\ndirecteur administratif et le chef du Service du personnel de l’EPFL rejetèrent\nsa requête, considérant qu’il n’avait pas été mis au bénéfice de deux contrats\nd’engagement distincts avec chacun un droit aux vacances distinct. Au\ncontraire, il n’y avait qu’un seul contrat dont un des paramètres, le taux\nd’activité, avait été modifié. Dans ces conditions, Z avait droit à quatre\n\n"}