{"Signatur": "CH_VB_012", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1998-01-13", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_012_JAAC-63-19--_1998-01-13.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004187.pdf?ID=150004187", "Checksum": "1bccf4e48e86c6b02368a3a34f7a9bf2"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 63.19 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 13.01.1998 JAAC 63.19 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 13.01.1998 JAAC 63.19 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona 13.01.1998 JAAC 63.19 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral, bis 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:27:09", "Checksum": "26ce1474b85a76483110b3dd8f278aeb", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 13.01.1998 JAAC 63.19 \r\n\n JAAC 63.19\n\nEntscheid der Eidgenössischen Personalrekurskommission\nvom 13. Januar 1998\n\nRéélection pour une partie de la période administrative. Corps des\nmaîtres des EPF.\n- Egalité dans la loi. La disposition transitoire réglant la modification\ndu 21 décembre 1994 de l’ordonnance sur le corps des maîtres des EPF\naux termes de laquelle les mandats des professeurs ordinaires ou\nextraordinaires en cours au 1er janvier 1995 et dont la durée se prolonge\nau-delà de 65 ans ne sont pas modifiés est admissible du point de vue de\nl’égalité de traitement (consid. 2b et c).\n- Le principe de la bonne foi n’empêche en rien la modification de\ndispositions légales. C’est pourquoi l’administré ne peut pas se fier sans\nautre au maintien d’une loi en vigueur, mais doit s’attendre à ce qu’elle\nchange. En particulier, les droits des fonctionnaires envers l’Etat sont\négalement susceptibles d’être modifiés (consid. 4a et b).\n- L’autorité de nomination peut toujours examiner librement la question\nd’une réélection, sous réserve des principes fondamentaux de l’art. 4\nCst. En vertu de l’art. 57 al. 2 StF, il suffit que la décision portant\nnon-réélection soit notifiée trois mois avant l’expiration de la période\nadministrative; dès lors, la communication d’une décision de réélection\npour une partie seulement de la période administrative maximale\napparaît admissible lorsqu’elle intervient plus de deux ans avant ladite\nréélection (consid. 5).\n\nWiederwahl für einen Teil der Amtsdauer. ETH-Dozenten.\n- Gleichbehandlung in der Rechtsetzung. Die Übergangsbestimmung\nzur Änderung der ETH-Dozentenverordnung vom 21. Dezember\n1994, wonach am 1. Januar laufende Amtsdauern von ordentlichen\n\n1\nund ausserordentlichen Professoren, die über das 65. Altersjahr\nhinaus reichen, nicht geändert werden, hält einer Prüfung unter dem\nGesichtswinkel der Rechtsgleichheit stand (E. 2b und c).\n- Rechtsetzungsakte unterliegen bezüglich Änderungen nicht dem\nGrundsatz von Treu und Glauben. Deshalb kann der Bürger nicht\nohne weiteres auf den Fortbestand eines geltenden Gesetzes vertrauen,\nsondern muss mit dessen Revision rechnen. Insbesondere können auch\nAnsprüche von Beamten gegen den Staat Änderungen unterliegen (E. 4a\nund b).\n- Die Wahlbehörde kann die Wiederwahl jeweils unter Vorbehalt der\nrechtsstaatlichen Prinzipien von Art. 4 BV frei prüfen. Angesichts der\nTatsache, dass eine Nichtwiederwahl gemäss Art. 57 Abs. 2 BtG erst drei\nMonate vor Ablauf der Amtsdauer mitgeteilt werden muss, erscheint die\nOrientierung über eine Wiederwahl für bloss einen Teil der maximalen\nAmtsdauer mehr als zwei Jahre vor einer solchen Wiederwahl als\nzulässig (E. 5).\n\nRiconferma per una parte del periodo amministrativo. Corpo\ninsegnante dei PF.\n- Uguaglianza giuridica. La disposizione transitoria introdotta dalla\nmodifica del 21 dicembre 1994 dell’ordinanza sul corpo insegnante dei\nPF, secondo la quale i mandati dei professori ordinari o straordinari\ncorrenti al 1° gennaio 1995 e che durano oltre i 65 anni d’età non sono\nmodificati, rispetta il principio dell’uguaglianza giuridica (consid. 2b e\nc).\n- Le modifiche di atti legislativi non soggiacciono al principio della\nbuona fede. Il cittadino non può pertanto confidare nel mantenimento\ndi una legge in vigore e deve prendere in considerazione l’eventualità di\nuna revisione. In particolare, anche i diritti dei funzionari nei confronti\ndello Stato sono passibili di modifica (consid. 4a e b).\n- L’autorità di nomina può esaminare liberamente la riconferma,\nfatti salvi i principi di cui all’art. 4 Cost. In virtù dell’art. 57 cpv. 2 OF,\nuna non riconferma può essere notificata anche solo tre mesi prima\ndella scadenza del periodo amministrativo; è quindi ammissibile che\nl’interessato sia informato di una riconferma limitata a una parte del\nperiodo amministrativo massimo più di due anni prima della relativa\ndecisione (consid. 5).\n\nZusammenfassung des Sachverhalts:\n\nX ist als ordentlicher Professor an der ETH-Zürich tätig. Da seine Amtsdauer\nals Professor per Ende September 1997 ablief, war auf diesen Zeitpunkt\nhin eine Wiederwahl notwendig. Mit Beschluss vom 10. Juli 1997 wurde\n\n"}