{"Signatur": "CH_VB_012", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1997-02-17", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_012_JAAC-62-35--_1997-02-17.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003887.pdf?ID=150003887", "Checksum": "402946b4f3d7d601bb7abeb6c7931a45"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 62.35 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 17.02.1997 JAAC 62.35 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 17.02.1997 JAAC 62.35 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona 17.02.1997 JAAC 62.35 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral, bis 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:28:03", "Checksum": "b2bc0b1574da5154a95c169f25430c72", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 17.02.1997 JAAC 62.35 \r\n\n JAAC 62.35\n\nDécision de la Commission fédérale de recours en\nmatière de personnel fédéral du 17 février 1997\n\nArt. 8 al. 1 RE. Fin de rapports de service limités dans le temps.\nProcédure de recours.\nLa motivation d’un recours doit en principe se rapporter à l’objet de\nla contestation. De la sorte, un recourant qui s’en prend à une décision\nd’irrecevabilité soulèvera en vain des questions de fond (consid. 2).\nSelon l’art. 8 al. 1 RE, aucune décision n’est nécessaire pour constater\nle licenciement lorsque sa date a été fixée lors de l’engagement\n(consid. 3d). Un recours au sens des art. 44 ss PA est irrecevable\ncontre la conséquence juridique découlant automatiquement de cette\ndisposition (consid. 4a).\nSaisie au sujet d’une décision d’irrecevabilité rendue sur un recours\ncontre l’achèvement des rapports de service, la Commission de recours\nen matière de personnel fédéral examine si la date limite prévue par\nl’autorité pour la fin des rapports de service se justifie (consid. 4b).\nAdmissibilité de la fixation d’un terme à l’emploi d’un assistant EPF en\napplication de la durée maximum des rapports de service prévue par\nl’O sur les assistants des EPF. Dans ce domaine, l’art. 4 RE relatif à la\nnomination d’employés permanents est inapplicable (consid. 4b/bb).\n\nArt. 8 Abs. 1 AngO. Ende eines befristeten Dienstverhältnisses.\nBeschwerdeverfahren.\nDie Begründung einer Beschwerde muss sich grundsätzlich auf\ndas Anfechtungsobjekt beziehen. In diesem Sinne erhebt ein\nBeschwerdeführer, der gegen einen Nichteintretensentscheid vorgeht,\nvergeblich materielle Fragen. (E. 2).\n\n1\nGemäss Art. 8 Abs. 1 AngO ist eine Verfügung nicht erforderlich, um die\nAuflösung des Dienstverhältnisses zu bestätigen, wenn deren Datum\nbei der Anstellung festgelegt wurde (E. 3d). Eine Beschwerde im Sinne\nvon Art. 44 ff. VwVG ist unzulässig gegen die automatische Rechtsfolge\ndieser Bestimmung (E. 4a).\nIn bezug auf einen Nichteintretensentscheid betreffend eine Beschwerde\ngegen den Ablauf des Dienstverhältnisses angerufen, prüft die\nEidgenössische Personalrekurskommission, ob das von der Verwaltung\nvorgesehene Auflösungsdatum gerechtfertigt ist (E. 4b).\nZulässige Festlegung einer Zeitlimite für die Beschäftigung eines\nETH-Assistenten unter Beachtung der Maximaldauer gemäss der\nETH-Assistenten-Verordnung. In diesem Bereich ist Art. 4 AngO\nbetreffend die Ernennung von ständigen Angestellten unanwendbar\n(E. 4b/bb).\n\nArt. 8 cpv. 1 RI. Fine di un rapporto di servizio limitato nel tempo.\nProcedura di ricorso.\nLa motivazione di un ricorso deve di principio riferirsi all’oggetto del\nricorso. In tal senso, un ricorrente che intende impugnare una decisione\ndi irricevibilità solleva inutilmente questioni di merito (consid. 2).\nGiusta l’art. 8 cpv. 1 RI, non è necessaria una decisione per confermare\nlo scioglimento del rapporto di servizio, se la data del licenziamento\nè stata fissata all’atto dell’assunzione (consid. 3d). Un ricorso giusta\ngli art. 44 segg. PA è inammissibile contro la conseguenza giuridica\nrisultante automaticamente da questa disposizione (consid. 4a).\nAdita su una decisione di irricevibilità resa in merito a un ricorso\ncontro la fine del rapporto di servizio, la Commissione federale\ndi ricorso in materia di personale esamina se la data prevista\ndall’autorità per lo scioglimento del rapporto di servizio è giustificata\n(consid. 4b).\nAmmissibilità della determinazione della durata dell’impiego di un\nassistente PF in applicazione della durata massima del rapporto di\nservizio prevista dall’O sugli assistenti dei PF. In questo ambito l’art. 4\nRI sulla nomina di impiegati stabili è inapplicabile (consid. 4b/bb).\n\nRésumé des faits:\n\nA. X est au service de l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL)\ndepuis le 1er mars 1990. Occupant la fonction de premier assistant, il a le\nstatut d’employé non permanent. Ses rapports de service se sont déroulés de la\nmanière suivante: le 21 février 1989, X fut engagé pour la période du 1er mars\n1990 au 29 février 1992. Par courrier du 16 janvier 1992, l’engagement fut\n\n"}