{"Signatur": "CH_VB_012", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1997-02-10", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_012_JAAC-61-79--_1997-02-10.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003605.pdf?ID=150003605", "Checksum": "b65a4c14f4b65fa4e8ba1e4d70182cf4"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 61.79 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 10.02.1997 JAAC 61.79 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 10.02.1997 JAAC 61.79 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona 10.02.1997 JAAC 61.79 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral, bis 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:28:03", "Checksum": "a6f52392dc9159e9008d1e5ca4159801", "Chunktext": "Estratto della sentenza Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona 10.02.1997 JAAC 61.79 \r\n\n1. Il gravame del ricorrente è tempestivo (art. 50 della legge federale del\n20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa [PA], RS 172.021) ed\nè ricevibile giusta l’art. 47 cpv. 1 lett. b PA e l’art. 58 cpv. 2 lett. b n. 3 OF\nin comb. con l’art. 100 lett. e della legge federale del 16 dicembre 1943\nsull’organizzazione giudiziaria (OG, RS 173.110).\nCon il rimedio esperito, il ricorrente può far valere la violazione del\ndiritto federale, compreso l’eccesso o l’abuso del potere di apprezzamento,\nl’accertamento inesatto o incompleto dei fatti giuridicamente rilevanti e\nl’inadeguatezza della decisione impugnata (art. 49 PA). In particolare, la CRP\npuò verificare d’ufficio le costatazioni di fatto e può controllare liberamente\nl’applicazione del diritto, non essendo vincolata né dai considerandi della\ndecisione impugnata, né dai motivi invocati dalle parti (art. 62 cpv. 4 PA;\nDTF 121 III 275 consid. 2c, 120 Ib 382 consid. 1b, 117 Ib 117 consid. 4a, 113\nIb 371 consid. 1c). Principio inquisitorio e applicazione d’ufficio del diritto\nnon dispensano comunque le parti dal dovere di collaborare e da quello di\narticolare le loro censure (DTF 110 V 52/53 consid. 4a).\n2. (Lingua del gravame determinante per la CRP conformemente all’art. 37 PA)\n3. Gli art. 43, 43a e 43b OF, più volte modificati, disciplinano gli assegni sociali,\ncui i funzionari federali hanno diritto: fra questi assegni vi è segnatamente\nl’assegno unico per la nascita di un figlio (art. 43 cpv. 2 OF). Contrariamente\na talune legislazioni cantonali, che hanno introdotto il pagamento di tale\nassegno anche in caso di adozione (UFAS, Allocations familiales, Etat au\n1er janvier 1996, Sécurité sociale 1/1996, pag. 40), l’ordinamento dei funzionari\nfederali è su tal punto silente e prevede soltanto che il funzionario ha diritto a\ncodesto assegno «alla nascita di un figlio».\na. L’assegno di nascita non era previsto dal testo originale dell’ordinamento\ndei funzionari federali. Esso è stato infatti introdotto con la modifica del\n24 giugno 1949 (RU 1949 1755) ed era versato al funzionario unicamente in\ncaso di nascita di un figlio legittimo: a quell’epoca l’assegno unico ammontava\na 100 franchi. Questo importo è poi stato progressivamente adeguato ed\nammonta oggi - giusta la legge federale del 19 dicembre 1986 (RU 1987 932) -\n\n"}