{"Signatur": "CH_VB_012", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1995-04-25", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_012_JAAC-60-8--_1995-04-25.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003230.pdf?ID=150003230", "Checksum": "5ac2e62374af2f898c7c0497ce37669c"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 60.8 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 25.04.1995 JAAC 60.8 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 25.04.1995 JAAC 60.8 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona 25.04.1995 JAAC 60.8 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral, bis 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:29:42", "Checksum": "79d77ff24ed1ac78e58a77c790b05eaa", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 25.04.1995 JAAC 60.8 \r\n\n JAAC 60.8\n\nDécision de la Commission fédérale de recours en\nmatière de personnel fédéral du 25 avril 1995\n\nArt. 55 StF. Résiliation des rapports de service pour justes motifs.\nPrise en compte de l’évolution des faits.\nEn matière de droit administratif, il est admis que, s’agissant d’une\nautorité de recours, le moment déterminant pour l’établissement\ndes faits est également celui où elle statue. Exceptions à ce principe\n(consid. 2).\nPouvoir de cognition.\nLa Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral\nexamine les décisions qui lui sont soumises avec un plein pouvoir de\ncognition. Toutefois, lors du contrôle de l’opportunité, elle analysera\navec retenue les questions relatives à l’appréciation des prestations de\nl’employé, à l’organisation administrative ou à la collaboration au sein\ndu service (consid. 3).\nNotion de juste motif.\nUn juste motif doit être plus grave qu’un motif objectivement fondé,\nlequel est suffisant pour justifier la non-réélection d’un fonctionnaire ou\nla résiliation des rapports de service d’un employé. Toutefois, plusieurs\nmotifs objectivement fondés peuvent constituer un juste motif, lorsque\nleur accumulation rend la poursuite des rapports de service intolérable\npour l’administration (consid. 4.b).\nSolutions applicables en présence de justes motifs.\nL’autorité peut soit modifier les rapports de service, soit les\nrésilier sous avertissement écrit de trois mois ou prononcer le\nlicenciement immédiat. En raison des principes de la nécessité et de\nla proportionnalité, elle doit toutefois examiner si la modification des\nrapports de service n’est pas aussi appropriée pour atteindre le but\nrecherché (consid. 4.c-5).\n\n1\nArt. 55 BtG. Auflösung des Dienstverhältnisses aus wichtigen Gründen.\nBerücksichtigung der Änderungen des Sachverhalts.\nIm Verwaltungsrecht gilt der Grundsatz, dass die Beschwerdeinstanz\nden Sachverhalt anhand der massgeblichen Tatsachen im Zeitpunkt\nihres Entscheids feststellen muss (E. 2).\nÜberprüfungsbefugnis.\nDie Eidgenössische Personalrekurskommission überprüft die ihr\nunterbreiteten Entscheide mit vollumfänglicher Kognition. Bei der\nAngemessenheitskontrolle prüft sie jedoch mit Zurückhaltung die\nFragen betreffend die Beurteilung der Leistungen des Bediensteten, die\nVerwaltungsorganisation und die Mitarbeit innerhalb des Dienstes\n(E. 3).\nBegriff der wichtigen Gründe.\nEin wichtiger Grund muss schwerer wiegen als ein triftiger Grund,\nder für die Begründung der Nicht-Wiederwahl eines Beamten oder\nder Auflösung des Dienstverhältnisses eines Angestellten genügt.\nMehrere triftige Gründe können jedoch einen wichtigen Grund bilden,\nwenn deren Häufung die Fortsetzung des Dienstverhältnisses für die\nVerwaltung untragbar macht (E. 4.b).\nAnwendbare Lösungen beim Vorliegen wichtiger Gründe.\nDie Behörde kann das Dienstverhältnis entweder umgestalten,\noder durch schriftliche Voranzeige auf drei Monate kündigen,\noder sofort aufheben. Nach dem Notwendigkeits- und dem\nVerhältnismässigkeitsprinzip muss sie jedoch prüfen, ob die\nUmgestaltung des Dienstverhältnisses nicht ebenso zweckmässig ist\n(E. 4.c-5).\n\nArt. 55 OF. Cessazione del rapporto d’impiego per ragioni gravi.\nPresa in conto dell’evoluzione dei fatti.\nIn materia di diritto amministrativo è ammesso che, trattandosi di\nun’autorità di ricorso, il momento determinante per l’accertamento dei\nfatti è anche quello in cui decide. Eccezione a tale principio (consid. 2).\nPotere cognitivo.\nLa Commissione federale di ricorso in materia di personale federale\nesamina le decisioni che gli sono sottoposte con pieno potere cognitivo.\nIn occasione del controllo dell’opportunità, essa analizza tuttavia\ncon riserbo le questioni relative alla valutazione delle prestazioni\ndell’impiegato, all’organizzazione amministrativa o alla collaborazione\nin seno al servizio (consid. 3).\nNozione di ragione grave.\n\n2\nUna tale ragione è più grave di un motivo oggettivamente fondato,\nsufficiente per giustificare la non rielezione di un funzionario o\nlo scioglimento del rapporto d’impiego di un impiegato. Diversi\nmotivi obiettivamente fondati possono costituire un giusto motivo,\nallorquando il cumulo rende intollerabile per l’amministrazione la\ncontinuazione del rapporto d’impiego (consid. 4.b).\nSoluzioni applicabili ove siano date ragioni gravi.\nL’autorità può sia modificare il rapporto d’impiego, sia scioglierlo\ndopo ammonimento scritto di tre mesi, o pronunciare il licenziamento\nimmediato. In ragione dei principi della necessità e della\nproporzionalità, essa deve però esaminare se la modificazione del\nrapporto d’impiego non sia anche adeguata per raggiungere l’obiettivo\nricercato (consid. 4.c-5).\n\nRésumé des faits:\n\n"}