{"Signatur": "CH_VB_012", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1995-07-24", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_012_JAAC-60-76--_1995-07-24.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003185.pdf?ID=150003185", "Checksum": "dd001785052b7197ac77f4004efa6277"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 60.76 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 24.07.1995 JAAC 60.76 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 24.07.1995 JAAC 60.76 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona 24.07.1995 JAAC 60.76 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral, bis 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:28:54", "Checksum": "e203c312cc4408546e8dd8751d35beb9", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 24.07.1995 JAAC 60.76 \r\n\n JAAC 60.76\n\nEntscheid der Eidgenössischen Personalrekurskommission\nvom 24. Juli 1995\n\nLitiges en matière de certificat de service. Déni de justice.\nCompétence de la Commission de recours en matière de personnel\nfédéral.\nDans la mesure où, en dernière instance, le recours de droit\nadministratif au TF est possible conformément à la clause générale de\nl’art. 97 OJ, l’accès au TF ainsi qu’à la Commission de recours en matière\nde personnel fédéral doit aussi être garanti s’agissant de recours pour\ndéni de justice (consid. 1.a).\nLe recours de droit administratif au TF est ouvert en dernière instance\nconcernant des litiges en matière de certificat de service (compétence\nde la Commission de recours en matière de personnel fédéral admise en\nl’espèce; consid. 1.b).\nDroit à obtenir la rectification du certificat de service?\nCe dernier doit être complet et objectivement exact. Le droit à obtenir\nun certificat corrigé ne peut être admis que lorsqu’il apparaît que le\ncertificat, dans le cas concret, ne remplit pas les exigences relatives au\ncaractère complet et exact du document (consid. 2.b.cc).\nSi l’administration considère qu’il n’y a pas lieu d’apporter des\nmodifications à un certificat de service, elle doit déclarer par une\ndécision susceptible de recours qu’elle ne s’estime pas obligée de\nproduire un nouveau certificat corrigé et en exposer les raisons\n(consid. 2.b.cc).\n\n1\nStreitigkeiten über Dienstzeugnisse. Rechtsverweigerung.\nZuständigkeit der Personalrekurskommission.\nWo nach der Generalklausel von Art. 97 OG letztlich die\nVerwaltungsgerichtsbeschwerde ans BGer möglich ist, ist auch für\nRechtsverweigerungsbeschwerden der Zugang zum BGer und damit\nauch zur Personalrekurskommission zu gewährleisten (E. 1.a).\nFür Streitigkeiten über Dienstzeugnisse von Bundespersonal\nsteht letztlich die Verwaltungsgerichtsbeschwerde ans BGer offen\n(Zuständigkeit der Personalrekurskommission in casu daher bejaht;\nE. 1.b).\nAnspruch auf Verbesserung des Dienstzeugnisses?\nDieses hat vollständig und objektiv richtig zu sein. Ein Anspruch\nauf ein verbessertes Zeugnis kann nur dann gegeben sein, wenn sich\nherausstellt, dass ein Zeugnis im konkreten Fall den Anforderungen\nin bezug auf Vollständigkeit und Wahrheitspflicht nicht zu genügen\nvermag (E. 2.b.cc).\nIst die Verwaltung der Ansicht, es bestehe kein Anlass, Änderungen\nan einem Dienstzeugnis vorzunehmen, hat sie eine beschwerdefähige\nVerfügung zu erlassen, in der sie darzutun hat, dass und weshalb sie\nsich nicht veranlasst sieht, ein neues, verbessertes Zeugnis auszustellen\n(E. 2.b.cc).\n\nControversie in materia di certificati di servizio.\nCompetenza della Commissione di ricorso in materia di personale\nfederale.\nNella misura in cui, in ultima istanza, il ricorso di diritto\namministrativo al TF sia possibile conformemente alla clausola\ngenerale dell’art. 97 OG, l’accesso al TF nonché alla Commissione di\nricorso in materia di personale federale dev’essere garantito anche ai\nricorsi per denegata giustizia (consid. 1.a).\nIl ricorso di diritto amministrativo al TF è dato in ultima istanza\nanche ove trattisi di controversie in materia di certificati di servizio\n(competenza della Commissione di ricorso in materia di personale\nfederale, quindi ammessa in casu; consid. 1.b).\nDiritto a ottenere un miglioramento del certificato di servizio?\nQuest’ultimo dev’essere completo e obiettivamente esatto. Il diritto\na ottenere un certificato corretto può essere dato soltanto ove risulti\nche il certificato, nel caso concreto, non adempia le esigenze relative al\ncarattere completo ed esatto del documento (consid. 2.b.cc).\nOve ritenga che non sia dato il caso di modificare il certificato di\nservizio l’amministrazione deve emanare una decisione impugnabile\ncon ricorso, nella quale rileva quindi non essere obbligata a produrre\nun nuovo certificato corretto e migliorato, esponendo i motivi\n(consid. 2.b.cc).\n\n2\nI\n\n"}