{"Signatur": "CH_VB_012", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1995-01-27", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_012_JAAC-60-6--_1995-01-27.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150003164.pdf?ID=150003164", "Checksum": "f645f7dbff3af833655a3b81b2aedd09"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 60.6 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 27.01.1995 JAAC 60.6 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006 27.01.1995 JAAC 60.6 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona 27.01.1995 JAAC 60.6 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso in materia di persona"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral, bis 2006"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:29:23", "Checksum": "b5f677c86d512db12c482b7fef1d9fda", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössische Personalrekurskommission 27.01.1995 JAAC 60.6 \r\n\n JAAC 60.6\n\nEntscheid der Eidgenössischen Personalrekurskommission\nvom 27. Januar 1995\n\nArt. 52 StF. Suspension d’un fonctionnaire.\nNature.\nLa mesure de la suspension n’a pas le caractère d’une peine\ndisciplinaire. Elle sert en premier lieu à surmonter le laps de temps qui\ns’écoule entre la découverte d’une violation des devoirs de service et sa\nsanction.\nConditions.\n- Elle ne présuppose pas que les violations des devoirs de service qui en\nsont la base aient déjà fait l’objet d’une constatation en bonne et due\nforme. Elle peut être prise sous la forme d’une mesure provisionnelle\nlorsqu’il existe des indices suffisants des violations alléguées des\ndevoirs de service ou si des motifs suffisants font craindre que le\nfonctionnaire n’ait commis des violations des devoirs de service encore\ninconnues.\n- Il est en outre nécessaire qu’il paraisse incompatible avec les\nintérêts du service de laisser le fonctionnaire à son poste jusqu’à\néclaircissement des reproches formulés à son égard. Les intérêts du\nservice ainsi compris ne doivent pas forcément relever de la matière\npropre, mais peuvent notamment toucher la confiance des supérieurs et\ndu public dans l’accomplissement légal et correct des tâches publiques.\n- L’autorité peut prononcer sa décision sur la base d’une appréciation\nseulement provisoire de l’état de fait, sans une administration étendue\ndes preuves (consid. 2).\nLiberté d’appréciation de l’autorité de décision.\nL’administration doit surtout apprécier les conditions internes du\nservice et le degré de vraisemblance du risque que le maintien du\nfonctionnaire à son poste ne nuise à l’autorité de l’administration. Elle\n\n1\njouit en la matière d’un large pouvoir d’appréciation, justifié par la\nnature particulière de la suspension qui constitue une mesure en tous\npoints provisoire, qui ne règle rien définitivement ni ne préjuge de rien.\n\nArt. 52 BtG. Vorläufige Dienstenthebung.\nWesen.\nDie Massnahme der vorläufigen Dienstenthebung hat nicht den\nCharakter einer Disziplinarstrafe. Sie soll in erster Linie die\nZeitspanne zwischen Entdeckung und disziplinarischer Ahndung einer\nDienstpflichtverletzung überbrücken.\nVoraussetzungen.\n- Sie setzt nicht voraus, dass die ihr zugrundeliegenden\nDienstpflichtverletzungen bereits feststehen. Sie kann als vorsorgliche\nMassnahme getroffen werden, wenn genügend Anhaltspunkte für\ndie behaupteten Dienstpflichtverletzungen bestehen oder wenn\nhinreichende Gründe für die Befürchtung vorliegen, der Beamte habe\nnoch nicht näher bekannte Dienstpflichtverletzungen begangen.\n- Erforderlich ist zusätzlich, dass es mit den dienstlichen Interessen\nunvereinbar erscheint, den Beamten bis zur Klärung der Vorwürfe\nim Amt zu belassen. Bei solchen dienstlichen Interessen braucht es\nsich nicht um eigentliche fachliche Interessen zu handeln, sondern\nes kann insbesondere auch um das Vertrauen der Vorgesetzten und\nder Öffentlichkeit in eine rechtmässige und korrekte Erfüllung der\nöffentlichen Aufgaben gehen.\n- Die Wahlbehörde kann die Verfügung aufgrund einer bloss vorläufigen\nBeurteilung des Sachverhalts ohne weitläufige Beweiserhebungen\nerlassen (E. 2).\nErmessensspielraum der verfügenden Behörde.\nDie Verwaltung hat vor allem die innerbetrieblichen Verhältnisse\nund die Wahrscheinlichkeit zu würdigen, inwiefern eine\nWeiterbeschäftigung dem Ansehen der Verwaltung schaden könnte.\nEs ist ihr hierbei ein grosser Ermessensspielraum einzuräumen.\nDies rechtfertigt sich aus der besonderen Eigenart der vorläufigen\nDienstenthebung als einer in jeder Beziehung vorläufigen Massnahme,\ndie nichts endgültig regelt oder vorbestimmt.\n\nArt. 52 OF. Esonero provvisorio dal servizio.\nEntità.\nLa misura dell’esonero provvisorio dal servizio non ha carattere di\nsanzione disciplinare. Essa deve in primo luogo superare il periodo\ndi tempo che intercorre tra scoperta e punizione disciplinare di una\nviolazione degli obblighi di servizio.\n\n2\nPremesse.\n- Essa non avviene sulla premessa che le violazioni degli obblighi di\nservizio siano ormai accertate. Essa può essere presa come misura\nprecauzionale ove siano dati sufficienti indizi per le violazioni degli\nobblighi di servizio affermati oppure esistano motivi sufficienti per\ntemere che il funzionario abbia commesso violazioni degli obblighi di\nservizio non ancora meglio conosciute.\n- È inoltre richiesto che abbia ad essere inconciliabile con gli interessi di\nservizio lasciare il funzionario in servizio fino a che saranno chiarite le\ncensure mossegli. Gli interessi di servizio non devono necessariamente\nessere veri e propri interessi di specializzazione, bensì può trattarsi\nanche segnatamente della fiducia del superiore e dell’opinione pubblica\nin un adempimento legale e corretto dei compiti pubblici.\n- L’autorità di nomina può emanare la decisione sulla base di una\nvalutazione soltanto provvisoria dei fatti, senza rilevamento più ampio\ndelle prove (consid. 2).\nLibertà d’apprezzamento dell’autorità di decisione.\nAll’amministrazione spetta valutare soprattutto le condizioni interne al\nservizio e la probabilità a sapere in quale misura potrebbe danneggiare\nl’immagine dell’amministrazione continuare a impiegare l’agente. A\nquesto proposito occorre riconoscere all’autorità di decisione un’ampia\nlibertà d’apprezzamento. Siffatto modo d’agire è giustificato dalla\npeculiarità dell’esonero provvisorio dal servizio in quanto misura\ntemporanea, sotto ogni aspetto, che nulla disciplina o prefigura\ndefinitivamente.\n\nZusammenfassung des Sachverhalts:\n\n"}